Lyrics and translation Toni Childs - The Woman's Boat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Woman's Boat
Женская ладья
Ooh
now,
I
am
a
woman
О,
теперь
я
женщина,
And
you
are
a
man
А
ты
мужчина.
I
was
born
different
from
you
Я
родилась
иной,
чем
ты,
On
this
earth
we
both
stand
На
этой
земле
мы
оба
стоим.
Now,
as
a
daughter
Как
дочь,
I
have
learned
rules
and
laws
Я
учила
правила
и
законы,
What
to
say
and
not
to
say
Что
говорить
и
что
не
говорить,
What's
acceptable
to
be
called
Как
можно
себя
называть.
In
the
woman's
boat
В
женской
ладье,
On
the
woman's
sea
По
женскому
морю,
They
are
calling
us
Нас
зовут,
They
are
calling
us
to
sea
Зовут
нас
в
море.
And
yes,
I
have
my
worries
И
да,
я
тревожусь
About
the
human
race
О
человеческом
роде.
You
see
my
breasts
are
aching
Видишь,
моя
грудь
ноет,
And
I
hope
it's
not
too
late
И
я
надеюсь,
что
еще
не
поздно.
For
the
woman's
boat
Для
женской
ладьи,
On
the
woman's
sea
По
женскому
морю,
They
are
calling
us
Нас
зовут,
And
they're
calling
me
И
зовут
меня.
How
the
seasons
change?
Как
меняются
времена
года?
They
rock
and
they
rage
Они
качаются
и
бушуют.
Will
I
please
allow
the
thunder
Позволю
ли
я
грому
And
the
birth
inside
of
me?
И
рождению
внутри
меня?
Now,
do
you
believe
in
powers
Веришь
ли
ты
в
силы,
Like
the
human
and
the
seed?
Такие
как
человек
и
семя?
And
how
evolution
happens
И
как
происходит
эволюция,
How
the
whirlpool
spins
in
me?
Как
водоворот
вращается
во
мне?
Oh,
grandmother
tell
us
your
secrets
О,
бабушка,
расскажи
нам
свои
секреты,
Your
stories
passed
down
through
the
years
Свои
истории,
передаваемые
годами.
Could
I
really
believe
it?
Могу
ли
я
действительно
поверить
в
это?
Is
there
something
happening
here?
Происходит
ли
здесь
что-то?
In
the
woman's
boat
В
женской
ладье,
On
the
woman's
sea
По
женскому
морю,
Is
there
something
hidden
Есть
ли
что-то
скрытое,
Something
to
see
Что-то,
что
можно
увидеть?
Oh,
the
seasons
change
О,
времена
года
меняются,
They're
rocky
and
they
rage
Они
суровы
и
бушуют.
Will
I
please
allow
the
thunder
Позволю
ли
я
грому
And
the
birth
inside
of
me?
И
рождению
внутри
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Rhodes, Toni Childs
Attention! Feel free to leave feedback.