Lyrics and translation Toni Gonzaga - Kung Kaya ko
Bakit
'di
malaman
ang
aking
gagawin
Почему
я
знаю
свой
успех
Laging
umiiwas
at
hindi
makatingin
Всегда
избегай
и
не
смотри.
Wala
nang
masabi
kapag
kausap
na
Нам
нечего
сказать,
когда
мы
разговариваем.
Kaba
sa
aking
puso
ay
hindi
nawawala
Мое
сердце
не
исчезает.
'Di
makakilos
'pag
nagtagpo
mga
mata
"В
темных"
глазах
'Di
na
mapigil,
sana'y
maamin
na
В
темноте
есть
...
Kung
kaya
ko
ang
umiwas
sa
damdamin
kong
ito
Если
бы
я
мог
избежать
этого
чувства
...
Kung
kaya
ko
ang
itago
ang
pag-ibig
ko
sa'yo
Если
бы
я
мог
скрыть
от
тебя
свою
любовь
...
Napakahirap
iwasan
ang
mga
titig
mo
Очень
трудно
избежать
твоих
взглядов.
Kung
pwede
lang,
para
lang
sa'yo
ang
totoo
Если
это
достаточно
долго,
то
это
правда.
Alas
singko
y
medya
gising
pa
ang
diwa
ko
Мой
дух
все
еще
бодрствует.
'Di
makatulog
sa
kakaisip
sa'yo
- Во
сне
о
том,
что
я
думаю.
Bawat
panaginip
mistulang
pelikula
Каждый
сон
очевидный
фильм
Kasama
ka
lagi,
hirap
niyan
ikaw
ang
bida
С
тобой
снова,
с
тобой
ты
герой.
Wala
kang
ideya
sa
pagod
at
puyat
ko
Ты
даже
не
представляешь,
насколько
я
устал
и
не
сплю,
Sa
kakaisip
kung
mapapansin
mo
ito
Чтобы
думать,
если
ты
это
заметишь.
Kung
kaya
ko
ang
umiwas
sa
damdamin
kong
ito
Если
бы
я
мог
избежать
этого
чувства
...
Kung
kaya
ko
ang
itago
ang
pag-ibig
ko
sa'yo
Если
бы
я
мог
скрыть
от
тебя
свою
любовь
...
Napakahirap
iwasan
ang
mga
titig
mo
Очень
трудно
избежать
твоих
взглядов.
Kung
pwede
lang,
para
lang
sa'yo
Если
можешь,
то
тоскуй
по
мне.
Hanggang
kailan
aasa
at
maghihintay
sa'yo
Когда
прийти
и
ждать
меня?
Kailan
masasabi
ang
laman
ng
puso
ko
Когда
сказать
плоть
моего
сердца
Kung
kaya
ko
ang
umiwas
sa
damdamin
kong
ito
Если
бы
я
мог
избежать
этого
чувства
...
Kung
kaya
ko
ang
itago
ang
pag-ibig
ko
sa'yo
Если
бы
я
мог
скрыть
от
тебя
свою
любовь
...
Napakahirap
iwasan
ang
mga
titig
mo
Очень
трудно
избежать
твоих
взглядов.
Kung
pwede
lang
(Kung
pwede
lang),
para
lang
sa'yo
Если
бы
только
(если
бы
только),
то
для
меня
...
Kung
pwede
lang
(Kung
pwede
lang),
para
lang
sa'yo
Если
бы
только
(если
бы
только),
то
для
меня
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Gonzaga
Attention! Feel free to leave feedback.