Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ден
се
измина,
месец,
година
День
прошел,
месяц,
год,
Любовта,
къде
е
тя?
Где
же
наша
любовь?
Колко
остана?
Малко
за
двама
Сколько
осталось?
Немного
для
нас
двоих,
От
вина
върни
ми
я
Верни
ее
мне,
умоляю.
Ако
искаш
да
се
върна
(след
тебе
аз
ще
тръгна)
Если
хочешь,
чтобы
я
вернулся
(я
пойду
за
тобой),
Още
раната
кърви,
замълчи
Рана
еще
кровоточит,
замолчи.
Да
обичам
мога,
зная
(на
самота
ухая)
Я
могу
любить,
я
знаю
(тону
в
одиночестве),
Още
раната
кърви
(замълчи)
Рана
еще
кровоточит
(замолчи).
Най
са
ми
вкусни
твоите
устни
Твои
губы
самые
сладкие
для
меня,
Можеш
ли
да
ми
простиш?
Можешь
ли
ты
меня
простить?
Щом
те
познаят
устните
знаят
Как
только
твои
губы
узнают
меня,
то
знают,
Че
с
любов
ще
ги
раниш,
у-уо-ху
Что
ты
ранишь
их
с
любовью,
у-уо-ху.
Ако
искаш
да
се
върна
(след
тебе
аз
ще
тръгна)
Если
хочешь,
чтобы
я
вернулся
(я
пойду
за
тобой),
Още
раната
кърви,
замълчи
Рана
еще
кровоточит,
замолчи.
Да
обичам
мога,
зная
(на
самота
ухая)
Я
могу
любить,
я
знаю
(тону
в
одиночестве),
Още
раната
кърви
(замълчи)
Рана
еще
кровоточит
(замолчи).
Ако
искаш
да
се
върна
(след
тебе
аз
ще
тръгна)
Если
хочешь,
чтобы
я
вернулся
(я
пойду
за
тобой),
Още
раната
кърви,
замълчи
(ммм-ммм)
Рана
еще
кровоточит,
замолчи
(ммм-ммм).
Да
обичам
мога,
зная
(на
самота
ухая)
Я
могу
любить,
я
знаю
(тону
в
одиночестве),
Още
раната
кърви
(замълчи)
Рана
еще
кровоточит
(замолчи).
Ако
искаш
да
се
върна
(след
тебе
аз
ще
тръгна)
Если
хочешь,
чтобы
я
вернулся
(я
пойду
за
тобой),
Още
раната
кърви,
замълчи
Рана
еще
кровоточит,
замолчи.
Да
обичам
мога,
зная
(на
самота
ухая)
Я
могу
любить,
я
знаю
(тону
в
одиночестве),
Още
раната
кърви
(замълчи)
Рана
еще
кровоточит
(замолчи).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Petrov Ganev, Mihail Todorov Burgudjiev, Stefan Statev
Attention! Feel free to leave feedback.