Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brasil Paraguay
Бразилия Парагвай
Quanta
saudade
da
cordilheira
Как
скучаю
по
горному
хребту
Daquele
tempo
que
longe
vai
По
тем
временам,
что
ушли
давно
Minha
charrana,
a
companheira
Моя
любимая,
верная
подруга,
O
meu
amor
que
não
volta
mais
Моя
любовь,
что
не
вернётся
вновь
Quero
viver
bem
lá
na
fronteira
Хочу
жить
там,
на
границе,
Do
meu
Brasil
e
o
do
Paraguai
Между
моей
Бразилией
и
Парагваем
чудным
Pontaporã,
terra
brasileira
Понтапоран,
бразильская
земля,
A
fronteiriça
da
verde
mata
Приграничный
край
зелёных
лесов
A
linda
Pedro
Juan
Caballero
Прекрасная
Педро-Хуан-Кабальэро,
A
paraguaia,
o
luar
de
prata
Парагвайская,
в
серебряном
лунном
свете
Dançando
junto
na
Los
Terreiros
Мы
танцуем
вместе
в
Лос-Террейрос,
Chorando
a
harpa
na
serenata
И
плачет
арфа
в
ночной
серенаде
A
paraguaia
é
como
açucena
Парагвайская
девушка,
словно
лилия,
Linda
morena
de
mais
cobiço
Темноволосая
красавица,
желаннее
всех
A
brasileira
lá
na
fronteira
Бразильянка
на
границе
несёт
тоску,
Faz
a
saudade
como
feitiço
И
сердце
мое
покоряет
чарами
она
Ouvindo
o
canto
da
seriema
Слушая
песню
сериемы,
Ornamentando
o
chão
fronteiriço
Украшая
цветами
приграничную
землю
São
duas
raças,
duas
raízes
Две
расы,
два
корня,
Do
coração
batendo
iguais
И
сердце
бьётся
в
унисон
неизменно
São
dois
irmãos
vivendo
felizes
Два
брата
живут
счастливо,
Duas
bandeiras,
dois
ideais
Два
флага,
две
мечты
заветные
São
duas
terras,
são
dois
países
Две
земли,
две
страны
разные,
Um
é
Brasil,
o
outro
é
Paraguai
Одна
– Бразилия,
другая
– Парагвай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Salvador Perez, Tertuliano Amarilia
Attention! Feel free to leave feedback.