Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sertaneja
volte
aqui
pra
sua
terra
Сертенежа,
вернись
в
свои
края
Venha
pro
rancho
da
serra
Приезжай
в
ранчо
в
горах
Acalmar
a
minha
dor
Успокой
мою
боль
Meu
ranchinho
tão
sozinho
e
solitário
Моя
маленькая
ферма
так
одинока
и
пуста
Testemunha
e
relicário
da
esperança
que
findou
Свидетель
и
реликвиерий
надежды,
что
угасла
Minha
roça
que
por
farta
só
de
trato
Моя
роща,
которая
раньше
была
полна
забот
Se
perdeu
tudo
no
mato
Всё
потерялось
в
зарослях
Queda
pena
inté
de
ver
Жалко
даже
смотреть
Só
uma
coisa
no
meu
peito
soluçando
Только
одно
в
моей
груди
рыдает
Toda
hora
relembrando
a
saudade
de
você
Постоянно
вспоминая
тоску
по
тебе
Minha
viola
amarrada
atrás
da
porta
Моя
гитара,
привязанная
за
дверью
Ficou
muda
quase
morta
Стала
немой,
почти
мертвой
Nunca
mais
eu
quis
tocar
Я
больше
не
хочу
её
касаться
Os
passarinho
não
canta
de
madrugada
Птицы
не
поют
по
утрам
Deixo
a
casa
abandonada
Я
оставляю
дом
заброшенным
Como
é
triste
recordar
Как
грустно
вспоминать
Sertaneja
tenha
dó
deste
cabloco
Сертенежа,
сжалься
над
этим
простофилей
Que
a
saudade
pouco
a
pouco
vai
pirando
meu
viver
Ведь
тоска
по
тебе
медленно
сводит
меня
с
ума
Sertaneja
esse
moço
da
cidade
Сертенежа,
этот
городской
парень
Não
te
ama
de
verdade
Не
любит
тебя
по-настоящему
Como
eu
gosto
de
você
Как
сильно
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Perez, F. Lacerda
Attention! Feel free to leave feedback.