Tonikilo - Fuori Città pt.2 - translation of the lyrics into English

Fuori Città pt.2 - Tonikilotranslation in English




Fuori Città pt.2
Out of Town pt.2
Camminando da soli come fosse casa
Walking alone as if it were home
Del tipo il salotto fosse in questa via
Like the living room was on this street
Sentirsi grandi parlando di zona
Feeling big talking about the hood
Qua scegli di vivere
Here you choose to live
O scegli di stare
Or you choose to stay
Chi punta alla luna
Who aims for the moon
Guardando i palazzi
Looking at the buildings
Guardandosi dentro
Looking inside themselves
Non trova abbastanza
Doesn't find enough
Allora si ferma
So he stops
Si calma una canna
Calms down, a joint
Ma pensi davvero che questa sia vita?
But do you really think this is life?
Che perdo il mio tempo dentro a quella ditta
That I'm wasting my time inside that company
Non darmi una dritta ho preso le botte
Don't give me advice, I've taken the hits
Ma ho la schiena dritta
But I've got a straight back
La schiena di uomo
A man's back
La schiena di un brodi
A hustler's back
Che lotta fuori
Who fights out there
Mamma senza hobby
Mom without hobbies
Mio padre sorride
My father smiles
Mi dice spesso
He often tells me
Ema alla fine si vince chi ride
Ema, in the end, the one who laughs wins
Di tutto ciò che ho
Of everything I have
La cosa più importante
The most important thing
Restano i fra
Are the bros
Sempre le stesse panche
Always the same benches
Sto fuori città
I'm out of town
G nelle tasche
Gs in my pockets
Sto fuori da un po'
I've been out for a while
Tu stammi distante
You stay away
Sto fuori città
I'm out of town
Brindo a papà
I toast to dad
Che da una vita si spacca la schiena
Who's been breaking his back his whole life
Uno per mamma
One for mom
Che mi sopporta
Who puts up with me
Come il mio broski
Like my broski
Dentro a questa scena
In this scene
Sto fuori città
I'm out of town
Sto fuori di qua
I'm out of here
Sto fuori città
I'm out of town
Sto fuori città
I'm out of town
Sto fuori città
I'm out of town
Giù nel quartiere non credono ai miracoli
Down in the neighborhood, they don't believe in miracles
Ragazzi che non pensano, ma riempiono sti calici
Kids who don't think, but fill these glasses
Sbagliano, prendendo scelte che non sono facili
They make mistakes, making choices that aren't easy
Scappano, verso destinazioni poco stabili
They run away, to unstable destinations
Sono la voce, dei miei fratelli, di chi è come me
I'm the voice of my brothers, of those who are like me
Sanno qual'è il nome
They know what the name is
(Slide)
(Slide)
5 le lettere fra come i g dentro al back
5 letters bro, like the Gs in the back
Si chiedono come
They wonder how
Due stronzi dal nulla stan facendo tutto
Two assholes from nothing are doing everything
No street, la prove
No street, the proof
Vivo free, fumo free, 4B è già culto
I live free, I smoke free, 4B is already a cult
E sto coi bro fuori città
And I'm with the bros out of town
Mentre grindo e impasto hash
While I grind and mix hash
Mentre scrivo il mio destino e lascio la mia anima al rap
While I write my destiny and leave my soul to rap
Si prego per 4Bra
Yes, pray for 4Bra
Sarò io il primo a salvarla
I'll be the first to save her
Non credo in dio, ne a nessuno
I don't believe in God, or anyone
La fiducia non so darla
I don't know how to give trust
Di tutto ciò che ho
Of everything I have
La cosa più importante
The most important thing
Restano i fra
Are the bros
Sempre le stesse panche
Always the same benches
Sto fuori città
I'm out of town
G nelle tasche
Gs in my pockets
Sto fuori da un po'
I've been out for a while
Tu stammi distante
You stay away
Sto fuori città
I'm out of town
Brindo a papà
I toast to dad
Che da una vita si spacca la schiena
Who's been breaking his back his whole life
Uno per mamma
One for mom
Che mi sopporta
Who puts up with me
Come il mio broski
Like my broski
Dentro a questa scena
In this scene
Sto fuori città
I'm out of town
Sto fuori di qua
I'm out of here
Sto fuori città
I'm out of town
Sto fuori città
I'm out of town
Sto fuori città
I'm out of town





Writer(s): Emanuele Tonietto


Attention! Feel free to leave feedback.