Tonino Carotone - El Provinciano - translation of the lyrics into German

El Provinciano - Tonino Carotonetranslation in German




El Provinciano
Der Provinzler
...A la puta calle...
...Auf die verdammte Straße...
Pa pa pa pa pa pa, pa ra ra ra...
Pa pa pa pa pa pa, pa ra ra ra...
Pa pa pa pa pa pa, pa ra ra ra...
Pa pa pa pa pa pa, pa ra ra ra...
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano.
Mariano, mariano, mariaaano.
Viene de provincias (la wea más rara) a la capital,
Er kommt aus der Provinz (das verrückteste Ding) in die Hauptstadt,
Y aunque él es de pueblo tampoco le va mal.
Und obwohl er vom Dorf ist, läuft's nicht schlecht für ihn.
En la discoteca le dejan entrar,
In der Disko lassen sie ihn rein,
No monta jaleo para no cobrar.
Er macht keinen Ärger, um nichts zu zahlen.
Hay muchas chabalas de todos los colores,
Es gibt viele Mädels in allen Farben,
Es como en el campo cuando salen toas las flores.
Wie auf dem Land, wenn alle Blumen blühen.
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano.
Mariano, mariano, mariaaano.
Como hay tanta gente va disimulao,
Weil so viele Leute da sind, bleibt er unauffällig,
Si tiene dinero, va por cualquier lado.
Hat er Geld, kommt er überall rein.
No tiene verguenza de ser provinciano,
Er schämt sich nicht, ein Provinzler zu sein,
Con tanto moderno y tanto marciano.
Bei all den Modischen und den Spinnern.
Lejos de su gente y de su familia,
Fern von seinen Leuten und seiner Familie,
Se pone contento cuando viene algún paisano.
Freut er sich, wenn ein Landsmann kommt.
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano.
Mariano, mariano, mariaaano.
Vengo de provincias a la capital,
Ich komme aus der Provinz in die Hauptstadt,
Y aunque soy de pueblo tampoco me va mal.
Und obwohl ich vom Dorf bin, läuft's nicht schlecht für mich.
Me meto en el metro, voy pal otro lado,
Ich steig in die U-Bahn, fahr woanders hin,
No se si son ellos, o yo que estoy colgao.
Weiß nicht, ob die es sind oder ich verplant bin.
Siento que me miran todo controlao,
Ich spür, wie sie mich kontrolliert anstarren,
Pero la cartera ya me la han robado.
Doch mein Portemonnaie ist schon geklaut.
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano.
Mariano, mariano, mariaaano.
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano.
Mariano, mariano, mariaaano.
Le vienen los listos, del timo las estampita,
Die Schlauen kommen, mit dem Abziehbilder-Trick,
Para que haga el primo y se queden con la guita.
Damit er der Depp ist und sie das Geld kriegen.
No tiene verguenza de ser provinciano,
Er schämt sich nicht, ein Provinzler zu sein,
Con tanto moderno y tanto marciano.
Bei all den Modischen und den Spinnern.
Lejos de su gente y de su familia,
Fern von seinen Leuten und seiner Familie,
Se pone contento cuando viene algún paisano.
Freut er sich, wenn ein Landsmann kommt.
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano.
Mariano, mariano, mariaaano.
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano
Mariano, mariano, mariaaano.
Mariano, mariano, mariaaano.
Vengo de provincias a la capital,
Ich komme aus der Provinz in die Hauptstadt,
Y aunque soy de pueblo tampoco me va mal.
Und obwohl ich vom Dorf bin, läuft's nicht schlecht für mich.





Writer(s): Ignacio Mastretta Rodriguez, Antonio De La Cuesta Manrique


Attention! Feel free to leave feedback.