Tonio - NEV-Rose - translation of the lyrics into German

NEV-Rose - Toniotranslation in German




NEV-Rose
NEV-Rose
Toi et moi c'est pas la même Chose
Du und ich, das ist nicht dasselbe
Pourtant
Doch
J'passe pas un jour sans la
Ich verbringe keinen Tag ohne die
Même dose
gleiche Dosis
De toi
von dir
J'fais des cauchemars
Ich habe Albträume
Oui j'en ai passé du temps
Ja, ich habe viel Zeit damit verbracht
À essayer de combattre mes Peurs
zu versuchen, meine Ängste zu bekämpfen
Est-ce que t'as déjà ressenti la Peur de se laisser emporter
Hast du jemals die Angst gespürt, sich mitreißen zu lassen
Par le vice
vom Laster
Moi c'est à peu près à chacune De tes sorties que j'ai mes Pensées qui s'assombrissent
Bei mir ist es fast bei jedem deiner Ausgänge, dass meine Gedanken sich verdunkeln
Et tu m'dis mon cœur c'est Facile
Und du sagst mir, mein Herz, es ist einfach
Il suffit de pas y penser
Man muss nur nicht daran denken
Je sais pas si J'suis trop sensible Ou bien j'arrive pas
Ich weiß nicht, ob ich zu sensibel bin oder ob ich es nicht schaffe
À effacer l'passé
die Vergangenheit auszulöschen
Et tu m'dis mon cœur c'est Facile
Und du sagst mir, mein Herz, es ist einfach
Il suffit de pas y penser
Man muss nur nicht daran denken
Je sais pas si J'suis trop sensible
Ich weiß nicht, ob ich zu sensibel bin
Ou bien j'arrive pas
oder ob ich es nicht schaffe
À effacer l'passé
die Vergangenheit auszulöschen
Si c'est pas moi c'est qui
Wenn nicht ich, wer dann?
Si c'est pas moi c'est qui
Wenn nicht ich, wer dann?
J' me demande
Ich frage mich
J'veux qu'on avance en équipe
Ich will, dass wir als Team vorankommen
Si c'est pas moi c'est qui
Wenn nicht ich, wer dann?
Si c'est pas moi c'est qui
Wenn nicht ich, wer dann?
J' me demande
Ich frage mich
J'veux qu'on avance en équipe
Ich will, dass wir als Team vorankommen
Et tard le soir toujours les Mêmes problèmes qui viennent Me vexer
Und spät am Abend immer die gleichen Probleme, die mich ärgern
Faut jamais se placer dans les Extrêmes
Man sollte sich nie in die Extreme begeben
Moi J'suis dans l'excès
Ich bin im Exzess
Moi
Ich
Est-ce que je doute de toi
Zweifle ich an dir?
Yeah yeah
Yeah yeah
J'me penche vers les étoiles
Ich beuge mich zu den Sternen
Quand dans la nuit
Wenn in der Nacht
J'entend toutes sortes de gens Bizarres
ich alle möglichen seltsamen Leute höre
Dans mon cerveau
In meinem Gehirn
Qui m'disent
Die mir sagen
Que J'suis pas à l'abri
Dass ich nicht sicher bin
Qu'elle se fasse serrer
Dass sie bedrängt wird
Par un autre
von einem anderen
Qu'elle est prit le verre de trop
Dass sie das Glas zu viel getrunken hat
Ou trop tiré sur le bedo
Oder zu viel am Joint gezogen hat
J'vois son sourire sur les storys
Ich sehe ihr Lächeln in den Storys
J'oublie pas que y'a pas
Ich vergesse nicht, dass es kein
D'risque zéro
Nullrisiko gibt
Quand tout d'un coup j'entend Sa voix sur haut-parleur
Wenn ich plötzlich ihre Stimme über Lautsprecher höre
Qui me dit qu'à sa soirée nan
Die mir sagt, dass auf ihrer Party, nein,
Y'avait pas de beaux parleurs
keine Schönredner waren
Qu'elle a pas fumé et bu avec Modération
Dass sie weder geraucht noch in Maßen getrunken hat
Merde
Scheiße
Et pour la énième fois
Und zum x-ten Mal
J'crois qu'j'ai encore déconné
glaube ich, dass ich wieder Mist gebaut habe
J'ai encore oublié nos Discussions et tout ce qu'on
Ich habe wieder unsere Gespräche vergessen und alles, was wir
S'était promis
uns versprochen hatten
Pourtant j'essaye de pas écouter Ma tête mais mon cœur
Doch ich versuche, nicht auf meinen Kopf, sondern auf mein Herz zu hören
Ma tête mais mon cœur
Meinen Kopf, aber mein Herz
Quand est-ce que je retiendrais La leçon
Wann werde ich die Lektion lernen?
Et tu m'dis mon cœur c'est Facile
Und du sagst mir, mein Herz, es ist einfach
Il suffit de pas y penser
Man muss nur nicht daran denken
Je sais pas si J'suis trop sensible Ou bien j'arrive pas
Ich weiß nicht, ob ich zu sensibel bin oder ob ich es nicht schaffe
À effacer l'passé
die Vergangenheit auszulöschen
Et tu m'dis mon cœur c'est Facile
Und du sagst mir, mein Herz, es ist einfach
Il suffit de pas y penser
Man muss nur nicht daran denken
Je sais pas si J'suis trop sensible
Ich weiß nicht, ob ich zu sensibel bin
Ou bien j'arrive pas
oder ob ich es nicht schaffe
À effacer l'passé
die Vergangenheit auszulöschen
Et tu m'dis mon cœur c'est Facile
Und du sagst mir, mein Herz, es ist einfach
Il suffit de pas y penser
Man muss nur nicht daran denken
Je sais pas si J'suis trop sensible Ou bien j'arrive pas
Ich weiß nicht, ob ich zu sensibel bin oder ob ich es nicht schaffe
À effacer l'passé
die Vergangenheit auszulöschen
Et tu m'dis mon cœur c'est Facile
Und du sagst mir, mein Herz, es ist einfach
Il suffit de pas y penser
Man muss nur nicht daran denken
Je sais pas si J'suis trop sensible
Ich weiß nicht, ob ich zu sensibel bin
Ou bien j'arrive pas
oder ob ich es nicht schaffe
À effacer l'passé
die Vergangenheit auszulöschen





Writer(s): Tonio Snt


Attention! Feel free to leave feedback.