Tonio - À la base - translation of the lyrics into German

À la base - Toniotranslation in German




À la base
Im Grunde
Hey
Hey
TONIO
TONIO
MD-TONIO c'est l'asso
MD-TONIO, das ist die Crew
Le pera c'est pas lassant
Das Rappen wird nicht langweilig
J'y passe ma vie au studio
Ich verbringe mein Leben im Studio
Objectif faire beaucoup d'argent
Ziel: viel Geld verdienen
Compteur remis à zéro
Zähler zurück auf Null
Quand j'suis sans elle j'me sens alone
Wenn ich ohne sie bin, fühle ich mich allein
Sourire quand elle me rappelle
Lächle, wenn sie mich zurückruft
Pour que je puisse entendre son Accent
Damit ich ihren Akzent hören kann
Et j'ai de l'amour pour mes proches
Und ich habe Liebe für meine Lieben
Et j'met de l'amour dans mes projets
Und ich stecke Liebe in meine Projekte
Nan y'a pas d'tourner la page
Nein, es gibt kein Abschließen
Et y'a pas d'mou mais y a d'la projeniture
Und keine Schwäche, aber Zukunftspläne
J'rap pour connaître la vie dont J'ai rêvé
Ich rappe, um das Leben zu kennen, von dem ich geträumt habe
Pas pour fuir la vie dure
Nicht, um dem harten Leben zu entfliehen
D'ailleurs Ciel Rose est toujours disponible Sur ITunes
Übrigens, Ciel Rose ist immer noch auf iTunes verfügbar
À la base nous on bosse comme des Patrons
Im Grunde arbeiten wir wie Bosse
À la base dans mon phone que des bastos
Im Grunde in meinem Handy nur harte Ansagen
À l époque tu critiquais maintenant tu dis Pardon
Damals hast du kritisiert, jetzt sagst du Entschuldigung
Viens pas t'étonner si tu prends que des Sales toz
Wunder dich nicht, wenn du nur Abfuhren kassierst
À la base nous on bosse comme des Patrons
Im Grunde arbeiten wir wie Bosse
À la base dans mon phone que des bastos
Im Grunde in meinem Handy nur harte Ansagen
À l époque tu critiquais maintenant tu dis Pardon
Damals hast du kritisiert, jetzt sagst du Entschuldigung
Viens pas t'étonner si tu prends que des Sales toz
Wunder dich nicht, wenn du nur Abfuhren kassierst
Oe j'ai mon crew j'ai ma bande
Yeah, ich hab' meine Crew, ich hab' meine Bande
On prend tout ce qui est à prendre
Wir nehmen alles, was es zu nehmen gibt
Ouai je me suis vite rendu compte que Fallait voir les choses en grand
Yeah, ich hab' schnell gemerkt, dass man die Dinge groß sehen musste
Samedi chez Achille c'est la base
Samstag bei Achille ist die Basis
Entre potes on s'fait la passe
Unter Kumpels spielen wir uns die Bälle zu
J'suis pas invité à vos soirées
Ich bin nicht zu euren Partys eingeladen
Nan j'suis juste par hasard
Nein, ich bin nur zufällig da
Le rap j'me suis toujours pas décidé
Beim Rap hab ich mich immer noch nicht entschieden
Milly trouve que j'suis bon
Milly findet, ich bin gut
J'me sens déjà lessivé merde
Ich fühl mich schon ausgelaugt, verdammt
J'vois les miens qui taff et j'me dis
Ich seh meine Leute arbeiten und sag mir
Qu'faudrait pt être que j'monte d'un cran
Dass ich vielleicht 'ne Schippe drauflegen sollte
Car j'ai que la musique et c'est mon seul Remède
Denn ich hab nur die Musik und sie ist mein einziges Heilmittel
Nan j'ai toujours pas sommeil
Nein, ich bin immer noch nicht müde
J'ai crié "Paris sous les bombes" avec un Micro d'argent
Ich schrie „Paris unter Bomben“ mit einem silbernen Mikro
J'suis en bas de la Tour Eiffel
Ich bin unten am Eiffelturm
Me fait de l'ombre
Wirft Schatten auf mich
Comme la plupart de mes potos d'enfance
Wie die meisten meiner Kumpels aus der Kindheit
Et j'représente tous ceux qui me suivent
Und ich repräsentiere alle, die mir folgen
Éclairés par la ville étrange, j'attends un Pacte avec l'inspi
Erleuchtet von der fremden Stadt, warte ich auf einen Pakt mit der Inspiration
En dilettante
Als Dilettant
Donc Tous les miens j'les félicite
Also gratuliere ich all meinen Leuten
Pendant que le succès m'fait des signes
Während der Erfolg mir Zeichen gibt
Retiens M x T c est l'insigne
Merk dir M x T, das ist das Zeichen
À la base nous on bosse comme des Patrons
Im Grunde arbeiten wir wie Bosse
À la base dans mon phone que des bastos
Im Grunde in meinem Handy nur harte Ansagen
À l époque tu critiquais maintenant tu dis Pardon
Damals hast du kritisiert, jetzt sagst du Entschuldigung
Viens pas t'étonner si tu prends que des Sales toz
Wunder dich nicht, wenn du nur Abfuhren kassierst
À la base nous on bosse comme des Patrons
Im Grunde arbeiten wir wie Bosse
À la base dans mon phone que des bastos
Im Grunde in meinem Handy nur harte Ansagen
À l époque tu critiquais maintenant tu dis Pardon
Damals hast du kritisiert, jetzt sagst du Entschuldigung
Viens pas t'étonner si tu prends que des Sales toz
Wunder dich nicht, wenn du nur Abfuhren kassierst





Writer(s): Tonio Snt


Attention! Feel free to leave feedback.