Lyrics and translation Tonio K. - H-A-T-R-E-D
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
H-A-T-R-E-D
Н-Е-Н-А-В-И-С-Т-Ь
Now
I
know
it's
not
unusual
Знаю,
в
этом
нет
ничего
необычного,
It's
nothing
so
unique
Ничего
уникального,
There's
probably
hundreds
Наверное,
сотни
Of
wonderful
love
affairs
Прекрасных
романов
That
go
bad
in
this
town
every
week
Разбиваются
в
этом
городе
каждую
неделю.
But
all
of
them
others
Но
все
эти
другие,
Them
sad-hearted
lovers
Эти
убитые
горем
любовники,
Could
cry
in
their
beer
Могли
хоть
утопиться
в
своей
выпивке,
It
didn't
concern
me
Меня
это
не
волновало,
Was
none
of
my
business
Не
было
моим
делом,
I
never
had
nothin'
to
say
Мне
нечего
было
сказать.
But
suddenly
darlin'
Но
внезапно,
дорогая,
The
table
has
turned
Всё
перевернулось,
You
have
left
me
for
somebody
new
Ты
променяла
меня
на
кого-то
другого,
And
now
it's
hard
to
express
И
теперь
мне
трудно
выразить
The
resentment
I
feel
Всё
то
негодование,
что
я
испытываю
For
the
years
that
I've
wasted
on
you
За
все
те
годы,
что
я
потратил
на
тебя.
H-a-t-r-e-d
Н-е-н-а-в-и-с-т-и,
I'm
bitter
and
malign
Я
озлоблен
и
желчен,
P-i-s-s-e-d
off
В-ы-б-е-с-и-л-а,
I'm
angry
most
of
the
time
Я
зол
почти
всё
время.
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
G-o
t-o
h-e-double-l
П-р-о-в-а-л-и-т-ь-с-я
к
ч-ё-р-т-у,
You
philandering
bitch
Гулящая
с*ка?
K-i-l-l
one
of
us
baby
У-б-и-т-ь
кого-нибудь
из
нас,
детка,
Give
me
time
and
I'll
decide
on
which
Дай
мне
время,
и
я
решу,
кого
именно.
And
I
know
I'm
acting
immature
И
я
знаю,
что
веду
себя
незрело,
I'm
acting
like
a
child
Как
ребёнок,
I
should
display
some
self-control
Мне
следует
проявить
самообладание,
Instead
of
going
wild
like
this
Вместо
того,
чтобы
сходить
с
ума,
And
I
do
wish
I
could
accept
all
this
И
я
бы
очень
хотел
принять
всё
это
As
simply
"life"
which
includes
pain
Как
просто
"жизнь",
которая
включает
в
себя
боль,
And
act
upon
the
actual
fact
И
действовать,
исходя
из
того
факта,
That
nobody's
to
blame
Что
никто
не
виноват.
Yes
I
wish
I
was
as
mellow
Да,
хотел
бы
я
быть
таким
же
спокойным,
As
for
instance
Jackson
Browne
Как,
например,
Джексон
Браун,
But
"Fountain
of
sorrow"
my
ass
Но
"фонтан
скорби",
блин,
@#$%ȼ&-(*&)$#
Да
пошла
ты!
I
hope
you
wind
up
in
the
ground
Надеюсь,
ты
сгниешь
в
земле!
I'm
so
full
of
Я
так
полон
H-a-t-r-e-d
...
Н-е-н-а-в-и-с-т-и...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tonio K.
Attention! Feel free to leave feedback.