Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Tram To Telefteo
Die letzte Straßenbahn
Esourosa
ki
argisame
Ma
oso
ke
na
fteo
Ich
habe
getrödelt,
und
wir
sind
spät
dran,
aber
egal,
wie
sehr
ich
schuld
bin
(Perpata
na
provlavoume
To
tram
to
telefteo)
x2
(Beeil
dich,
damit
wir
die
letzte
Straßenbahn
noch
erreichen)
x2
Daga
doun
to
kampanaki
Daga
doun
mes
to
vrathaki
Daga
doun,
das
Glöckchen,
Daga
doun
in
der
kleinen
Nacht
Daga
doun
to
kampanaki
Daga
doun,
das
Glöckchen
Na
mas
pai
koutsa
koutsa
Sto
pailo
mas
to
tsarthaki
Dass
es
uns
ganz
langsam
zu
unserem
alten
Häuschen
bringt
Pernoun
poll
miserika
ta
niata
mas
ta
erma
Unsere
Jugend
vergeht
so
elend,
so
arm
(Al'anixe
to
vima
sou
na
ftasoume
sto
terma)
x2
(Aber
mach
größere
Schritte,
damit
wir
ans
Ziel
kommen)
x2
Daga
doun
ki
an
vroume
thesi
Daga
doun,
und
wenn
wir
einen
Platz
finden
Tha
strothis
ke
tha
saresi
Wird
es
dir
gefallen,
und
es
wird
dir
passen,
Liebling
Daga
doun
ki
an
vroume
thesi
Daga
doun,
und
wenn
wir
einen
Platz
finden
Ligo
apano
sou
tha
giro
Yati
eho
gini
fesi
Ich
werde
mich
ein
wenig
über
dich
beugen,
weil
ich
betrunken
bin
Emis
me
tram
pigenoume
ke
alli
me
taxares
Wir
fahren
mit
der
Straßenbahn
und
andere
mit
teuren
Autos
(Yia
mas
ta
dortia
ki
thiples
Ke
yiallous
i
exares)
x2
(Für
uns
gibt's
Kummer
und
Sorgen
und
für
die
anderen
die
Freuden)
x2
Daga
doun
to
kampanaki
Daga
doun
mes
to
vrathaki
Daga
doun,
das
Glöckchen,
Daga
doun
in
der
kleinen
Nacht
Daga
doun
to
kampanaki
Daga
doun,
das
Glöckchen
Daga
doun
ti
krima
poune
Daga
doun,
wie
schade
es
doch
ist
Nase
toso
ftohgataki
Dass
du
so
arm
bist,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Sougioul, A. Sakelarios, H. Gianakopoulos, K. Giannidis
Attention! Feel free to leave feedback.