Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele (feat. sixweeks)
Es tut weh (feat. sixweeks)
Mami,
me
duele...
Mami,
es
tut
mir
weh...
Que
me
mires
con
esos
ojos
Dass
du
mich
mit
diesen
Augen
ansiehst
Es
como
si
me
clavaras
en
el
pecho
mil
cuchillos.
Es
ist,
als
ob
du
mir
tausend
Messer
in
die
Brust
stechen
würdest.
Mami,
en
serio
me
duele...
Mami,
es
tut
mir
ernsthaft
weh...
Que
me
mires
con
esos
ojos
Dass
du
mich
mit
diesen
Augen
ansiehst
Es
como
si
me
clavaras
en
el
pecho
mil
cuchillos.
Es
ist,
als
ob
du
mir
tausend
Messer
in
die
Brust
stechen
würdest.
Te
juro
baby
me
duele
ser,
Ich
schwör's
dir,
Baby,
es
tut
mir
weh
zu
sein,
Ese
qué
te
hace
llorar...
Derjenige,
der
dich
zum
Weinen
bringt...
Cuando
en
la
noche
te
duermes
Wenn
du
nachts
einschläfst
Que
todos
estos
problemas
que
tengo
Dass
all
diese
Probleme,
die
ich
habe,
Con
nada
de
nada
resuelven,
überhaupt
nichts
lösen,
La
cabeza
rota
como
un
rompecabezas,
Der
Kopf
zerbrochen
wie
ein
Puzzle,
Sé
que
por
eso
no
entiendes,
Ich
weiß,
dass
du
deshalb
nicht
verstehst,
Por
eso
no
vuelves...
por
eso
no
vuelves.
Deshalb
kommst
du
nicht
zurück...
deshalb
kommst
du
nicht
zurück.
Yo
como
un
mártir.
Ich
wie
ein
Märtyrer.
Siempre
en
la
cruz,
buscando
una
luz
Immer
am
Kreuz,
suchend
nach
einem
Licht
Buscando
en
la
noche
una
buena
razón
In
der
Nacht
suchend
nach
einem
guten
Grund
Pregunté
a
Jesús
y
no
respondió.
Ich
fragte
Jesus
und
er
antwortete
nicht.
La
taquicardia
a
full,
tengo
en
el
pecho
presión,
Herzrasen
auf
Hochtouren,
ich
habe
Druck
auf
der
Brust,
En
la
calle
los
niños
buscando
un
millón,
Auf
der
Straße
suchen
die
Kinder
nach
einer
Million,
Yo
busco
mi
paz,
mi
felicidad,
no
quiero
dolor.
Ich
suche
meinen
Frieden,
mein
Glück,
ich
will
keinen
Schmerz.
Me
ven
como
si
yo
tuviera
un
don
Sie
sehen
mich,
als
ob
ich
eine
Gabe
hätte
Y
a
veces
no
salgo
de
la
habitación...
Und
manchmal
verlasse
ich
das
Zimmer
nicht...
Tengo
a
medias
partido
el
corazón,
Mein
Herz
ist
halb
gebrochen,
Yo
he
nacido
noble,
pero
se
perdió.
Ich
wurde
edel
geboren,
aber
es
ging
verloren.
Me
ven
como
si
yo
tuviera
un
don
Sie
sehen
mich,
als
ob
ich
eine
Gabe
hätte
Y
a
veces
no
salgo
de
la
habitación...
Und
manchmal
verlasse
ich
das
Zimmer
nicht...
Tengo
a
medias
partido
el
corazón,
Mein
Herz
ist
halb
gebrochen,
Yo
he
nacido
noble,
pero
se
perdió.
Ich
wurde
edel
geboren,
aber
es
ging
verloren.
Mami,
me
duele
Mami,
es
tut
mir
weh
Que
me
mires
con
esos
ojos
Dass
du
mich
mit
diesen
Augen
ansiehst
Es
como
si
me
clavaras
en
el
pecho
mil
cuchillos.
Es
ist,
als
ob
du
mir
tausend
Messer
in
die
Brust
stechen
würdest.
Mami,
en
serio
me
duele...
Mami,
es
tut
mir
ernsthaft
weh...
Que
me
mires
con
esos
ojos
Dass
du
mich
mit
diesen
Augen
ansiehst
Es
como
si
me
clavaras
en
el
pecho
mil
cuchillos.
Es
ist,
als
ob
du
mir
tausend
Messer
in
die
Brust
stechen
würdest.
Te
juro
baby
me
duele
ser,
Ich
schwör's
dir,
Baby,
es
tut
mir
weh
zu
sein,
Ese
qué
te
hace
llorar...
Derjenige,
der
dich
zum
Weinen
bringt...
Cuando
en
la
noche
te
duermes
Wenn
du
nachts
einschläfst
Que
todos
estos
problemas
que
tengo
Dass
all
diese
Probleme,
die
ich
habe,
Con
nada
de
nada
resuelven,
überhaupt
nichts
lösen,
La
cabeza
rota
como
un
rompecabezas,
Der
Kopf
zerbrochen
wie
ein
Puzzle,
Sé
que
por
eso
no
entiendes,
Ich
weiß,
dass
du
deshalb
nicht
verstehst,
Por
eso
no
vuelves...
por
eso
no
vuelves.
Deshalb
kommst
du
nicht
zurück...
deshalb
kommst
du
nicht
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Zepeda
Album
Duele
date of release
30-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.