Tonny Tún Tún - Cuando Acaba el Placer - translation of the lyrics into German

Cuando Acaba el Placer - Tonny Tún Túntranslation in German




Cuando Acaba el Placer
Wenn die Lust endet
Hoy hago el amor con otra persona
Heute schlafe ich mit einer anderen
(Pero el corazón) por siempre tuyo es
(Aber das Herz) gehört für immer dir
Mi cuerpo se da y el alma perdona
Mein Körper gibt sich hin und die Seele vergibt
(Tanta soledad) va a hacerme enloquecer
(So viel Einsamkeit) wird mich verrückt machen
Contaré que es amor, juraré que es pasión
Ich werde erzählen, dass es Liebe ist, ich werde schwören, dass es Leidenschaft ist
Y diré lo que siento con todo cariño, y en ti pensaré
Und ich werde sagen, was ich fühle, mit aller Zärtlichkeit, und an dich denken
Dejaré el corazón, seré todo emoción
Ich werde mein Herz geben, werde ganz Gefühl sein
La verdad es que miento, que vivo pensando si te olvidaré
Die Wahrheit ist, dass ich lüge, dass ich ständig daran denke, ob ich dich vergessen werde
Cuando al fin acabó la ilusión que inventé
Als die Illusion, die ich erfand, endlich endete
Y se va la emoción, yo quisiera también ver el tiempo correr
Und das Gefühl vergeht, möchte ich auch die Zeit vergehen sehen
Ya no quién me amó, ¿qué habré dicho?, no
Ich weiß nicht mehr, wer mich liebte, was habe ich wohl gesagt?, ich weiß nicht
Y es entonces que entiendo: se mide el amor cuando acaba el placer
Und dann verstehe ich: Liebe misst sich, wenn die Lust endet
Sigues dentro de mi pecho y vivo recordando
Du bist tief in meiner Brust und ich erinnere mich ständig
Cuando pienso en ti yo siento que te estoy amando
Wenn ich an dich denke, fühle ich, dass ich dich liebe
Y cuando llegue el deseo es tu nombre el que llamo
Und wenn das Verlangen kommt, ist es dein Name, den ich rufe
Puede que no seas tú, pero es a ti a quien amo
Vielleicht bist du es nicht, aber dich liebe ich
A ti a quien amo yo
Dich, die ich liebe
Tún Tún, (-eno, -eno)
Tún Tún, (-eno, -eno)
Esto está bueno
Das ist gut
(Sigues dentro de mi pecho y vivo recordando)
(Du bist tief in meiner Brust und ich erinnere mich ständig)
Recordando, cuando pienso en ti yo siento que te estoy amando
Erinnernd, wenn ich an dich denke, fühle ich, dass ich dich liebe
(Y cuando llegue el deseo es tu nombre el que llamo)
(Und wenn das Verlangen kommt, ist es dein Name, den ich rufe)
Puede que no seas tú, pero es a ti a quien amo
Vielleicht bist du es nicht, aber dich liebe ich
A ti a quien amo yo
Dich, die ich liebe
(¿Qué te dije, qué te dije, qué te dije que por ahí venía?)
(Was hab ich dir gesagt, was hab ich dir gesagt, was hab ich dir gesagt, dass es so kommen würde?)
¡Tún Tún! (el moreno)
Tún Tún! (der Dunkelhäutige)
¡Esto está bueno!
Das ist gut!





Writer(s): Roque Francisco Figueiredo, Nacho Mano, Silva Sergio Caetano Da


Attention! Feel free to leave feedback.