Lyrics and translation Toño Rosario - Hey
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Не
хвались
повсюду
Diciendo
que
no
puede
estar
sin
ti
Рассказывая,
что
без
тебя
она
жить
не
может
Tú
que
sabes
de
mi.
О
чем
ты
вообще
знаешь?
Ya
sé
que
a
ti
te
gusta
presumir
Я
знаю,
что
ты
любишь
хвастаться
Decir
a
los
amigos
que
sin
ti
Говорить
друзьям,
что
без
тебя
Ya
no
puedo
vivir.
Я
больше
не
могу
жить.
No
creas
que
te
haces
un
favor
Не
думай,
что
ты
делаешь
ей
одолжение
Cuando
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
Когда
ты
рассказываешь
людям
о
моей
любви
Y
te
burlas
de
mi.
И
насмехаешься
надо
мной.
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
así
Иногда
лучше
любить
вот
так
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir
Чем
быть
любимым
и
не
чувствовать
Lo
que
siento
por
ti.
То,
что
я
чувствую
к
тебе.
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Ты
меня
никогда
не
любила,
видишь?
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
se
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
Лишь
от
гордости
исходила
эта
любовь
De
que
te
vale
ahora
presumir
Какой
смысл
теперь
хвастаться
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Когда
меня
больше
нет
рядом
с
тобой
Que
les
dirás
de
mi.
Что
ты
им
скажешь
обо
мне?
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
Помню,
как
ты
всегда
побеждала
Que
hacías
de
ese
triunfo
una
virtud
Как
ты
превращала
эту
победу
в
добродетель
Yo
era
sombra
y
tú
luz.
Я
был
тенью,
а
ты
- светом.
No
sé
si
tú
también
recordarás
Не
знаю,
вспомнишь
ли
ты
тоже
Que
siempre
que
intentaba
hacer
la
paz
Что
всякий
раз,
когда
я
пытался
помириться
Yo
era
un
río
en
tu
mar.
Я
был
рекой
в
твоем
море.
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Ты
меня
никогда
не
любила,
видишь?
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
se
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
Лишь
от
гордости
исходила
эта
любовь
De
que
te
vale
ahora
presumir
Какой
смысл
теперь
хвастаться
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Когда
меня
больше
нет
рядом
с
тобой
Que
les
dirás
de
mi.
Что
ты
им
скажешь
обо
мне?
Ahora
que
ya
todo
terminó
Теперь,
когда
все
кончено
Que
como
siempre
soy
el
perdedor
Что
я,
как
всегда,
неудачник
Cuando
pienses
en
mi.
Когда
ты
подумаешь
обо
мне.
No
creas
que
te
guardo
algún
rencor
Не
думай,
что
я
тебя
к
кому-то
привязываю
Es
siempre
más
feliz
quien
más
amó
Всегда
счастливее
тот,
кто
больше
любит
Ese
siempre
fui
yo.
Это
всегда
был
я.
De
que
te
vale
ahora
presumir
Какой
смысл
теперь
хвастаться
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Когда
меня
больше
нет
рядом
с
тобой
Que
les
dirás
de
mi.
Что
ты
им
скажешь
обо
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Balducci, Iglesias De La Cueva, Julio A Alcon, Ramon Belfiore
Attention! Feel free to leave feedback.