Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal Pago - Amor Gitano
Schlechter Lohn - Zigeunerliebe
Te
vi
pasar
con
el
de
brazo
sah
ich
dich
mit
ihm
Arm
in
Arm
vorbeigehen
Y
sin
que
lo
notarás
und
ohne
dass
du
es
bemerktest,
Te
segui
los
pasos
folgte
ich
deinen
Schritten.
Ayer
pude
comprobar
Gestern
konnte
ich
feststellen,
Que
tu
me
fingias
dass
du
mir
etwas
vorgemacht
hast,
Después
que
me
juraste
nachdem
du
mir
geschworen
hattest,
Que
no
lo
querías
dass
du
ihn
nicht
liebst.
Toma
este
puñal
Nimm
diesen
Dolch,
Abreme
las
venas
öffne
mir
die
Adern,
Yo
quiero
desangrar
ich
will
verbluten,
Hasta
que
me
muera
bis
ich
sterbe.
No
quiero
la
vida
Ich
will
das
Leben
nicht,
Si
he
de
verte
ajena
wenn
ich
dich
als
Fremde
sehen
muss,
Pues
sin
tu
cariño
denn
ohne
deine
Liebe
No
vale
la
pena
ist
es
das
nicht
wert.
Te
vi
pasar
con
el
de
brazo
sah
ich
dich
mit
ihm
Arm
in
Arm
vorbeigehen
Y
sin
que
lo
notarás
und
ohne
dass
du
es
bemerktest,
Te
segui
los
pasos
folgte
ich
deinen
Schritten.
Ayer
pude
comprobar
Gestern
konnte
ich
feststellen,
Que
tu
me
fingias
dass
du
mir
etwas
vorgemacht
hast,
Después
que
me
juraste
nachdem
du
mir
geschworen
hattest,
Que
no
lo
querías
dass
du
ihn
nicht
liebst.
Toma
este
puñal
Nimm
diesen
Dolch,
Abreme
las
venas
öffne
mir
die
Adern,
Yo
quiero
desangrar
ich
will
verbluten,
Hasta
que
me
muera
bis
ich
sterbe.
No
quiero
la
vida
Ich
will
das
Leben
nicht,
Si
he
de
verte
ajena
wenn
ich
dich
als
Fremde
sehen
muss,
Pues
sin
tu
cariño
denn
ohne
deine
Liebe
No
vale
la
pena
ist
es
das
nicht
wert.
Toma
este
puñal
Nimm
diesen
Dolch,
Abreme
las
venas
öffne
mir
die
Adern,
Yo
quiero
desangrar
ich
will
verbluten,
Hasta
que
me
muera
bis
ich
sterbe.
No
quiero
la
vida
Ich
will
das
Leben
nicht,
Si
he
de
verte
ajena
wenn
ich
dich
als
Fremde
sehen
muss,
Pues
sin
tu
cariño
denn
ohne
deine
Liebe
No
vale
la
pena
ist
es
das
nicht
wert.
Toma
este
puñal
Nimm
diesen
Dolch,
Abreme
las
venas
öffne
mir
die
Adern,
Yo
quiero
desangrar
ich
will
verbluten,
Hasta
que
me
muera
bis
ich
sterbe.
No
quiero
la
vida
Ich
will
das
Leben
nicht,
Si
he
de
verte
ajena
wenn
ich
dich
als
Fremde
sehen
muss,
Pues
sin
tu
cariño
denn
ohne
deine
Liebe
No
vale
la
pena.
ist
es
das
nicht
wert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Flores Osuna
Attention! Feel free to leave feedback.