Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Como Tu (Live)
Eine Andere Wie Du (Live)
No
puede
haber
Es
kann
keine
geben
¿Dónde
la
encontraría?
Wo
würde
ich
sie
finden?
Otra
mujer
igual
que
tú.
Eine
andere
Frau
genau
wie
du.
No
puede
haber,
desgracia
semejante,
Es
kann
nicht
sein,
solch
ein
Unglück,
Otra
mujer
igual
que
tú:
Eine
andere
Frau
genau
wie
du:
Con
iguales
emociones,
Mit
den
gleichen
Emotionen,
Con
las
expresiones
que
Mit
den
Ausdrücken,
die
En
otra
sonrisa
no
vería
yo.
Ich
in
einem
anderen
Lächeln
nicht
sehen
würde.
Con
esa
mirada
atenta
a
mi
indiferencia,
Mit
diesem
aufmerksamen
Blick
für
meine
Gleichgültigkeit,
Cuando
me
salía
de
la
situación.
Wenn
ich
mich
aus
der
Situation
zurückzog.
Con
la
misma
fantasía,
Mit
derselben
Fantasie,
La
capacidad
de
aguantar
Der
Fähigkeit
auszuhalten
El
ritmo
despiadado
de
mi
mal
humor.
Den
gnadenlosen
Rhythmus
meiner
schlechten
Laune.
Otra
no
puede
haber,
Eine
andere
kann
es
nicht
geben,
Si
no
existe,
me
la
inventaré;
Wenn
es
sie
nicht
gibt,
werde
ich
sie
erfinden;
Parece
claro
que
Es
scheint
klar,
dass
Aún
estoy
enamorado
de
tí.
Ich
immer
noch
in
dich
verliebt
bin.
Es
la
cosa
más
evidente.
Es
ist
die
offensichtlichste
Sache.
Y
me
faltan
cada
noche
Und
mir
fehlen
jede
Nacht
Todas
tus
manías
aunque,
All
deine
Marotten,
obwohl
Más
enormes
eran
sin
las
mías.
Sie
ohne
meine
noch
riesiger
waren.
Y
me
faltan
tus
miradas
Und
mir
fehlen
deine
Blicke
Por
que
sé
que
están
allí,
Weil
ich
weiß,
dass
sie
dort
sind,
Donde
yo
las
puse,
apasionadas;
Wo
ich
sie
hingetan
habe,
leidenschaftlich;
Justo
sobre
tí.
Genau
auf
dir.
Parece
claro
que...
Es
scheint
klar,
dass...
Es
la
cosa
más
evidente,
Es
ist
die
offensichtlichste
Sache,
Evidentemente
preocupante.
Offensichtlich
besorgniserregend.
No,
otra
mujer
no
creo.
Nein,
eine
andere
Frau,
glaube
ich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ballesteros Diaz Ignacio, Cogliati Adelio, Ramazzotti Eros, Cassano Pierangelo
Attention! Feel free to leave feedback.