Tonolec feat. Peteco Carabajal - El Río y el Caburé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tonolec feat. Peteco Carabajal - El Río y el Caburé




Leyenda fue tu canto
Легенда была твоим пением.
Llegando a las orillas
Прибыв на берега,
Del viejo Pilcomayo
От старого Пилкома
De la noche ave cautiva
Из ночи в плену птица
Y cautivo yo de tu corazón
И пленяю я твое сердце.
Y en fue
И во мне это было
Tu canto un dulce hechizo
Твое пение сладкое заклинание
Pasiones vendavales
Бурные страсти
Agüitas en tus nidos
Вы агитируете в своих гнездах
Cantares en remolino
Вихревые песнопения
Una pluma al viento
Перо на ветру
Ay ay ay, voló!
Ай - ай-ай, полетел!
Tu voz, quebró
Твой голос, он сломался.
Lamento de amor
Сожаление о любви
Llegaste a mis orillas
Ты добрался до моих берегов,
Hundiéndote en mi lecho
Погружаясь в мою постель,
Encomendé yo a los vientos
Я поручил ветрам
Ave llorona, tu corazón
Плачущая птица, твое сердце
Si pensar en dioses o castigos
Если думать о богах или наказаниях,
Tus dones malograste
Твои дары ты испортил.
Ave de canto altivo
Надменная поющая птица
Tus lágrimas derramadas
Твои слезы пролились.
Mi eterno cauce se las llevó
Мое вечное русло забрало их.
Por temor
Из боязни
Te irás cuando amanezca
Ты уйдешь, когда рассветет.
Amuleto de plumas
Амулет из перьев
Con vuelo de tristeza
С полетом печали
Por vanidades extrañas
Из-за странных тщеславий
Vendiste tu alma de caburé
Ты продал свою душу кабуре,
Tu voz, tu voz
Твой голос, твой голос.
Lamento de amor
Сожаление о любви
Resuena en mis orillas
Резонирует на моих берегах.
El eco de tu canto
Эхо твоего пения
Tonolec, pájaro altivo
Тонолец, надменная птица
Ave sin nido y sin corazón
Птица без гнезда и без сердца
Cómo vuelan mis suspiros
Как летят мои вздохи,
Cuando en recuerdos
Когда в воспоминаниях
Te hago canción
Я делаю тебе песню.





Writer(s): Carlos Oscar Carabajal, Dora Elena Bogarin


Attention! Feel free to leave feedback.