Lyrics and translation Tonolec feat. Teresa Parodi - El Camalotal
Camino
del
río
Речная
дорога
Que
te
lleva
lejos
Который
уносит
тебя
далеко.
Rumbo
a
la
corriente
Курс
к
течению
Vas
corazón
del
Вас
сердце
Verde
tu
mirada
Зеленый
твой
взгляд
Recorren
las
aguas
Они
бродят
по
водам
Que
en
un
zurco
abierto
Что
в
открытой
Шурке
Dejé
mi
piel
Я
оставил
свою
кожу
Bajo
un
palmar
Под
ладонью
Del
arbol
de
tus
amores
Из
дерева
твоей
любви.
Yo
seré
la
rama
que
se
Я
буду
ветвью,
которая
будет
Yo
seré
tu
nido
Я
буду
твоим
гнездом.
Seras
mi
ventana
Ты
будешь
моим
окном.
Y
en
cada
mañana
И
каждое
утро
Volveré
junto
al
camalotal
Я
вернусь
к
камалоталу.
Yo
seré
del
viento
Я
буду
ветром,
Serás
del
sol
Вы
будете
от
солнца
Yo
el
agua
crecida
en
tu
corazón
Я
вода,
выросшая
в
твоем
сердце,
Como
el
río
quieto
Как
река,
Zurcaré
tu
amor
Я
буду
шуршать
твоей
любовью.
Si
de
tus
suspiros
ya
no
sabré
Если
из
твоих
вздохов
я
больше
не
буду
знать,
Por
qué
lastimarse
Зачем
причинять
себе
боль
Castiga
cruel
Жестокое
наказание
Y
así
en
el
olvido
И
так
в
забвении
Te
recordaré
Я
буду
помнить
тебя.
Yo
soy
del
viento
Я
от
ветра.
Serás
mi
amor
Ты
будешь
моей
любовью.
Por
un
momento
el
camalotal
На
мгновение
камалотал
Nos
llevará
Это
приведет
нас
Camino
del
río
Речная
дорога
Que
te
lleva
lejos
Который
уносит
тебя
далеко.
Dejaste
tu
piel
y
tu
llanto
Ты
оставил
свою
кожу
и
свой
плач,
Junto
al
viejo
palmar
Рядом
со
старым
пальмаром
Verde
tu
mirada
Зеленый
твой
взгляд
Reflejo
del
agua
Отражение
воды
De
un
corazón
triste
От
печального
сердца
Fuiste
culpable
Ты
был
виновен.
Ay
camalotal
Ай
camalotal
Lamento
de
los
palmares
Плач
пальм
Lluvia
milagrosa
Чудесный
дождь
Canto
del
zorzal
Пение
дрозда
Del
manto
de
tu
mirada
Из
мантии
твоего
взгляда.
Ya
no
queda
nada
Больше
ничего
не
осталось.
Ay
camalotal
Ай
camalotal
Yo
seré
tu
nido
Я
буду
твоим
гнездом.
Serás
mi
amor
Ты
будешь
моей
любовью.
Yo
el
ave
que
encuentra
Я
птица,
которая
находит
En
tus
ojos
claros
В
твоих
ясных
глазах
Admirando
voy
Любуясь
я
иду
Si
de
tus
suspiros
ya
no
sabré
Если
из
твоих
вздохов
я
больше
не
буду
знать,
Por
qué
lastimarse
Зачем
причинять
себе
боль
Castiga
cruel
Жестокое
наказание
Y
así
en
el
olvido
И
так
в
забвении
Te
recordaré
Я
буду
помнить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): diego enrique perez, dora elena bogarín
Attention! Feel free to leave feedback.