Lyrics and translation Tonolec - De Mis Orillas a Vos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mis Orillas a Vos
От моих берегов к тебе
De
mis
orillas
a
vos
От
моих
берегов
к
тебе
Cantando
voy,
cantando...
Пою
иду,
пою...
Y
las
heridas
de
amor
И
раны
любви
Curando
voy,
curando...
Залечиваю
иду,
залечиваю...
Fuí
a
tus
orillas
sedienta
yo
Я
пришла
к
твоим
берегам,
жаждущая
Y
estaban
tan
secos
tus
arroyos
И
были
так
сухи
твои
ручьи
Me
faltó
el
aliento
pa′decir.
У
меня
не
хватило
дыхания
сказать.
Ay!
no
me
pidas
perdón,
mi
vida
Ах!
Не
проси
у
меня
прощения,
мой
милый
Que
fué
mas
tiempo
el
que
te
faltó
Что
больше
времени
ты
отсутствовал
Porque
la
razón
fué
tu
corazón.
Потому
что
причиной
было
твое
сердце.
Ay!
no
suspires
cual
dólido
estarás
mi
amor
Ах!
Не
вздыхай,
как
будто
страдаешь,
любовь
моя
Que
no
te
creo.
Я
тебе
не
верю.
No
quiero
tus
lágrimas.
Не
хочу
твоих
слез.
Caminando
pa'curar
heridas
del
corazón
Иду,
чтобы
залечить
раны
сердца
Ay
del
corazón,
Ах,
сердца,
Llegué
a
tu
boca
y
en
dos
pinos
Пришла
к
твоим
устам
и
в
мгновение
ока
Descansé
por
fin
de
tanto
dolor.
Отдохнула
наконец
от
такой
боли.
Una
razón
pa′vivir
bastó
Одной
причины
для
жизни
хватило
En
tu
cielo
abierto
В
твоем
открытом
небе
Mantos
de
amor.
Покровы
любви.
Me
quedé
contigo.
Я
осталась
с
тобой.
Y
el
corazón
me
latió
por
vos
И
сердце
мое
забилось
для
тебя
Me
latió
por
vos,
me
latió...
Забилось
для
тебя,
забилось...
Y
mi
llanto
se
secó
y
al
fin
И
слезы
мои
высохли
и
наконец
Pude
ver
el
sol
Я
смогла
увидеть
солнце
Pude
verlo.
Смогла
увидеть
его.
Tanto
esperé
un
corazón
valiente
Так
долго
ждала
смелого
сердца
Valió
la
pena
andar
caminos
Стоило
пройти
эти
пути
Me
quedé
contigo.
Я
осталась
с
тобой.
Me
quedé
contigo,
me
quedé.
Я
осталась
с
тобой,
осталась.
Me
quedé
contigo,
me
quedé.
Я
осталась
с
тобой,
осталась.
Me
quedé
contigo,
me
quedé.
Я
осталась
с
тобой,
осталась.
Me
quedé
contigo,
me
quedé.
Я
осталась
с
тобой,
осталась.
De
mis
orillas
a
vos
От
моих
берегов
к
тебе
Cantando
voy,
cantando...
Пою
иду,
пою...
Y
las
heridas
de
amor
И
раны
любви
Curando
voy,
curando...
Залечиваю
иду,
залечиваю...
Yo
te
perdono
tanto
dolor
Я
прощаю
тебе
всю
боль
Porque
con
el
cause
del
río
pasó.
Потому
что
с
течением
реки
она
прошла.
Me
quedé
pensando.
Я
задумалась.
Ay!
que
serán
de
los
corazones
Ах!
Что
же
будет
с
сердцами
Que
no
se
brindan
de
lleno.
Которые
не
отдаются
полностью.
Si
la
razón
es
tu
jaula
Если
разум
- твоя
клетка
Y
la
libertad
es
mi
sentimiento
А
свобода
- мое
чувство
Sentida
me
de
lo
rumbo
Ощущая
направление
Que
fuí
tomando
Которое
я
выбрала
Me
alejarón
de
vos.
Меня
отдалили
от
тебя.
Me
quedé
contigo.
Я
осталась
с
тобой.
Me
quedé
contigo,
me
quedé
Я
осталась
с
тобой,
осталась.
Me
quedé
contigo,
me
quedé
Я
осталась
с
тобой,
осталась.
Me
quedé
contigo,
me
quedé
Я
осталась
с
тобой,
осталась.
Me
quedé
contigo,
me
quedé
Я
осталась
с
тобой,
осталась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Enrique Perez, Dora Elena Bogarín
Attention! Feel free to leave feedback.