Tonolec - De Mis Orillas a Vos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tonolec - De Mis Orillas a Vos




De Mis Orillas a Vos
От моих берегов к тебе
De mis orillas a vos
От моих берегов к тебе
Cantando voy, cantando...
Пою иду, пою...
Y las heridas de amor
И раны любви
Curando voy, curando...
Залечиваю иду, залечиваю...
Fuí a tus orillas sedienta yo
Я пришла к твоим берегам, жаждущая
Y estaban tan secos tus arroyos
И были так сухи твои ручьи
Me faltó el aliento pa′decir.
У меня не хватило дыхания сказать.
Ay! no me pidas perdón, mi vida
Ах! Не проси у меня прощения, мой милый
Que fué mas tiempo el que te faltó
Что больше времени ты отсутствовал
Porque la razón fué tu corazón.
Потому что причиной было твое сердце.
Ay! no suspires cual dólido estarás mi amor
Ах! Не вздыхай, как будто страдаешь, любовь моя
Que no te creo.
Я тебе не верю.
No quiero tus lágrimas.
Не хочу твоих слез.
Caminando pa'curar heridas del corazón
Иду, чтобы залечить раны сердца
Ay del corazón,
Ах, сердца,
Llegué a tu boca y en dos pinos
Пришла к твоим устам и в мгновение ока
Descansé por fin de tanto dolor.
Отдохнула наконец от такой боли.
Una razón pa′vivir bastó
Одной причины для жизни хватило
En tu cielo abierto
В твоем открытом небе
Mantos de amor.
Покровы любви.
Me quedé contigo.
Я осталась с тобой.
Y el corazón me latió por vos
И сердце мое забилось для тебя
Me latió por vos, me latió...
Забилось для тебя, забилось...
Y mi llanto se secó y al fin
И слезы мои высохли и наконец
Pude ver el sol
Я смогла увидеть солнце
Pude verlo.
Смогла увидеть его.
Tanto esperé un corazón valiente
Так долго ждала смелого сердца
Valió la pena andar caminos
Стоило пройти эти пути
Me quedé contigo.
Я осталась с тобой.
Me quedé contigo, me quedé.
Я осталась с тобой, осталась.
Me quedé contigo, me quedé.
Я осталась с тобой, осталась.
Me quedé contigo, me quedé.
Я осталась с тобой, осталась.
Me quedé contigo, me quedé.
Я осталась с тобой, осталась.
De mis orillas a vos
От моих берегов к тебе
Cantando voy, cantando...
Пою иду, пою...
Y las heridas de amor
И раны любви
Curando voy, curando...
Залечиваю иду, залечиваю...
Yo te perdono tanto dolor
Я прощаю тебе всю боль
Porque con el cause del río pasó.
Потому что с течением реки она прошла.
Me quedé pensando.
Я задумалась.
Ay! que serán de los corazones
Ах! Что же будет с сердцами
Que no se brindan de lleno.
Которые не отдаются полностью.
Si la razón es tu jaula
Если разум - твоя клетка
Y la libertad es mi sentimiento
А свобода - мое чувство
Sentida me de lo rumbo
Ощущая направление
Que fuí tomando
Которое я выбрала
Me alejarón de vos.
Меня отдалили от тебя.
Me quedé contigo.
Я осталась с тобой.
Me quedé contigo, me quedé
Я осталась с тобой, осталась.
Me quedé contigo, me quedé
Я осталась с тобой, осталась.
Me quedé contigo, me quedé
Я осталась с тобой, осталась.
Me quedé contigo, me quedé
Я осталась с тобой, осталась.





Writer(s): Diego Enrique Perez, Dora Elena Bogarín


Attention! Feel free to leave feedback.