Lyrics and translation Tonolec - La Espina
Yo
me
quería
casar
a
la
orilla
del
río
Я
хотел
жениться
на
берегу
реки.
Y
me
quería
poner
ese
blanco
vestido
И
я
хотел
надеть
это
белое
платье.
Que
madrecita
se
puso
aquel
sur
y
adivino
de
amor,
de
amor
Что
мать
надела
тот
юг
и
гадалка
о
любви,
о
любви
Yo
que
esperaba
paciente
limpiando
la
vereda
Я
терпеливо
ждал,
убирая
тротуар.
Y
sacudía
los
santos
a
mi
santa
manera
И
я
встряхивал
святых
по-своему.
Dándole
polvareda
de
los
días
de
espera
por
ti,
por
ti
Давая
ему
пыль
дней
ожидания
для
тебя,
для
тебя.
Aquel
hombre
que
no
ama
suficiente
para
ser
feliz
Тот
человек,
который
не
любит
достаточно,
чтобы
быть
счастливым
Una
espina
atragantada
en
la
garganta
es
este
dolor
Удушающий
позвоночник
в
горле
- это
боль
Quien
te
dijo
que
te
engaña
tiene
un
corazón
para
seguir
Тот,
кто
сказал
тебе,
что
он
обманывает
тебя,
имеет
сердце,
чтобы
следовать
El
camino
es
de
los
hombres
valerosos
que
tienen
honor,
honor
Путь-храбрые
люди,
у
которых
есть
честь,
честь.
Se
desató
la
tormenta
fue
tan
larga
la
espera
Буря
разразилась,
было
так
долго
ждать.
Y
se
nublaron
los
cielos
fue
tan
hondo
mi
grito
И
небо
затуманилось,
это
был
мой
крик.
De
ver
caer
al
vacío
las
promesas
que
hicimos
ayer,
ayer
Видеть,
как
обещания,
которые
мы
дали
вчера,
падают
в
пустоту,
El
caminito
de
flores
y
el
olor
a
madera
Цветочная
дорожка
и
запах
дерева
Atesoré
en
mi
recuerdo
los
momentos
mas
lindos
Я
дорожил
в
своей
памяти
самыми
милыми
моментами,
Pero
seguir
el
camino
me
dispuse
tan
pronto
volví,
de
ti
Но
идти
по
пути
я
решил,
как
только
вернулся,
от
тебя.
Aquel
hombre
que
envenena
el
agua
que
le
he
puesto
de
beber
Тот
человек,
который
отравляет
воду,
которую
я
налил
ему
пить.
Una
espina
atragantada
en
la
garganta
es
este
dolor
Удушающий
позвоночник
в
горле
- это
боль
Quien
te
dijo
que
te
engaña
tiene
un
corazón
para
seguir
Тот,
кто
сказал
тебе,
что
он
обманывает
тебя,
имеет
сердце,
чтобы
следовать
El
camino
es
de
los
hombres
valerosos
que
tienen
honor
sin
ti,
sin
ti
Путь-храбрые
люди,
которые
имеют
честь
без
тебя,
без
тебя.
Y
cantando
me
voy
de
ti,
mi
bien
y
cantando
me
voy
И
пение
я
ухожу
от
тебя,
мое
добро
и
пение
я
ухожу
Ay!
ay!
ay!
Mi
corazón
se
lastimó
y
cantando
me
voy
de
ti,
mi
bien
Ай-ай-ай!
Ай!
Мое
сердце
болело,
и
пение
я
ухожу
от
тебя,
мое
добро.
Y
cantando
me
voy
por
los
caminos
que
jamás
he
de
volver
И
поя,
я
иду
по
дорогам,
которые
мне
никогда
не
вернуться.
Porque
cuando
un
humano
hiere
a
su
querer
y
este
cariño
que
te
dí
no
volvió
a
mi
Потому
что,
когда
человек
ранит
свое
желание,
и
эта
любовь,
которую
я
дал
тебе,
не
вернулась
ко
мне.
Sin
ti,
sin
ti
yo
cantando
me
fui
Без
тебя,
без
тебя
я
пою,
я
ушел.
Y
cantando
me
voy
de
ti
mi
bien
y
cantando
me
voy
И
пение
я
ухожу
от
тебя
мое
добро
и
пение
я
ухожу
Ay!
ay!
ay!
Mi
corazón
se
lastimó
Ай-ай-ай!
Ай!
Мое
сердце
пострадало.
Y
cantando
me
voy
de
ti,
mi
bien
И
пение
я
ухожу
от
тебя,
мое
добро.
Y
cantando
me
fui
И,
поя,
я
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Enrique Perez, Dora Elena Bogarín
Attention! Feel free to leave feedback.