Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mi
no
me
hace
falta
Ich
brauche
nicht
Firmar
tantos
papeles
so
viele
Papiere
zu
unterschreiben,
Para
decirte
que
te
quiero.
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
Me
sobran
las
palabras.
Worte
sind
mir
zu
viel.
Me
quedo
con
los
gestos,
Ich
bleibe
bei
Gesten,
Que
son
mi
Santo
Sacramento.
die
mein
heiliges
Sakrament
sind.
A
mi
no
me
hace
falta
jurarte
amor
eterno,
Ich
brauche
dir
nicht
ewige
Liebe
zu
schwören,
Vestida
tú
de
blando,
vestido
yo
de
negro.
du
in
Weiß
gekleidet,
ich
in
Schwarz.
Que
a
mi
no
me
hace
falta.
Denn
ich
brauche
das
nicht.
De
ese
agua
yo
no
bebo.
Von
diesem
Wasser
trinke
ich
nicht.
No
creo
en
ese
credo,
ni
el
cielo
y
el
infierno.
Ich
glaube
nicht
an
dieses
Glaubensbekenntnis,
weder
an
Himmel
noch
Hölle.
A
mi
no
me
hace
falta
Ich
brauche
das
nicht.
No
tengo
tanto
miedo
como
para
escucharte
diciéndome:
Ich
habe
nicht
so
viel
Angst,
um
dich
sagen
zu
hören:
"Sí
Quiero".
"Ja,
ich
will".
Que
a
mi
no
me
hace
falta.
Denn
ich
brauche
das
nicht.
Lo
siento
en
cada
beso,
lo
escucho
en
el
silencio.
Ich
spüre
es
in
jedem
Kuss,
ich
höre
es
in
der
Stille.
A
mi
no
me
hace
falta
Ich
brauche
nicht
Llevar
una
alianza
con
ningún
nombre
escrito
dentro.
einen
Ring
zu
tragen,
in
dem
kein
Name
steht.
Te
llevo
en
la
memoria,
te
pienso
y
te
recuerdo
Ich
trage
dich
in
meinem
Gedächtnis,
ich
denke
an
dich
und
erinnere
mich
an
dich
A
cada
instante,
y
en
todo
momento.
in
jedem
Augenblick
und
zu
jeder
Zeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Antonio Ipina Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.