Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Águas Profundas
Tiefe Wasser
Eu
guardarei
Ich
werde
bewahren
Tua
palavra
em
meu
coração
Dein
Wort
in
meinem
Herzen
Na
tribulação,
invocarei
In
der
Trübsal
werde
ich
Teu
santo
nome
Deinen
heiligen
Namen
anrufen
A
tua
destra
me
sustenta
Deine
Rechte
stützt
mich
Da
aliança
não,
me
esquecerei
Den
Bund
werde
ich
nicht
vergessen
Tua
palavra
me
alimenta
Dein
Wort
nährt
mich
Não
vacilarei
Ich
werde
nicht
wanken
Leva-me
as
águas
profundas
Führe
mich
in
die
tiefen
Wasser
Aviva-me
de
novo,
Senhor
Belebe
mich
neu,
Herr
Leva-me
as
águas
profundas
Führe
mich
in
die
tiefen
Wasser
Fala
ao
meu
coração
Sprich
zu
meinem
Herzen
Eu
guardarei
Ich
werde
bewahren
Tua
palavra
em
meu
coração
Dein
Wort
in
meinem
Herzen
Na
tribulação,
invocarei
In
der
Trübsal
werde
ich
Teu
santo
nome
Deinen
heiligen
Namen
anrufen
A
tua
destra
me
sustenta
Deine
Rechte
stützt
mich
Da
aliança
não,
me
esquecerei
Den
Bund
werde
ich
nicht
vergessen
Tua
palavra
me
alimenta
Dein
Wort
nährt
mich
Não
vacilarei
Ich
werde
nicht
wanken
Leva-me
as
águas
profundas
Führe
mich
in
die
tiefen
Wasser
Aviva-me
de
novo,
Senhor
Belebe
mich
neu,
Herr
Leva-me
as
águas
profundas
Führe
mich
in
die
tiefen
Wasser
Fala
ao
meu
coração
Sprich
zu
meinem
Herzen
Se
em
teus
olhos
eu
não
olhar
Wenn
ich
nicht
in
deine
Augen
schaue
Se
minha
boca
se
calar
Wenn
mein
Mund
schweigt
E
eu
não
anunciar,
os
teus
preceitos
Und
ich
deine
Gebote
nicht
verkünde
Se
minha
vida
não
mudar
Wenn
mein
Leben
sich
nicht
ändert
Nada
vai
valer
Wird
es
nichts
nützen,
O
teu
Espirito
soprar
Dass
dein
Geist
weht
Leva-me
as
águas
profundas
Führe
mich
in
die
tiefen
Wasser
Aviva-me
de
novo,
Senhor
Belebe
mich
neu,
Herr
Leva-me
as
águas
profundas
Führe
mich
in
die
tiefen
Wasser
Fala
ao
meu
coração
Sprich
zu
meinem
Herzen
Leva-me
as
águas
profundas
Führe
mich
in
die
tiefen
Wasser
Aviva-me
de
novo,
Senhor
Belebe
mich
neu,
Herr
Leva-me
as
aguas
profundas
Führe
mich
in
die
tiefen
Wasser
Escuta
minha
oração
Erhöre
mein
Gebet
Revela
-me
os
segredos
Offenbare
mir
die
Geheimnisse
Do
teu
coração
Deines
Herzens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Allysson Fernandes Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.