Lyrics and translation Tony Avila - La Vida Tiene Sus Cosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Tiene Sus Cosas
Жизнь и ее причуды
Quien
no
se
ha
hecho
el
muerto
para
que
lo
entierren
Кто
из
нас
не
притворялся
мертвым,
чтобы
его
похоронили,
Pa
ver
la
sepultura
que
le
van
a
dar
Чтобы
увидеть
могилу,
которую
ему
уготовили?
Quien
siendo
lobo
nunca
se
vistio
de
liebre
Кто,
будучи
волком,
никогда
не
рядился
зайцем
O
con
otro
pelaje
del
reino
animal,
animal
Или
не
примерял
другую
шкуру
из
царства
зверей,
зверей?
Quien
no
tiro
la
piedra
y
escondio
la
mano
Кто
не
бросал
камень,
пряча
руку?
Quien
no
encendio
candelas
que
no
iba
a
pagar
Кто
не
зажигал
свечей,
за
которые
не
собирался
платить?
Quien
no
bajo
una
muelas
pa
comprar
barato
Кто
не
выбивал
себе
зуб,
чтобы
купить
подешевле?
Quien
no
mato
al
abuelo
pa
justificar
el
trabajo
Кто
не
убивал
дедушку,
чтобы
оправдать
свою
работу?
Si
esa
es
la
vida
Такова
жизнь,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
La
vida
tiene
sus
cosas
У
жизни
есть
свои
причуды,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Hay
gavilanes
y
hay
mariposas
Есть
ястребы,
и
есть
бабочки,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Asi
es
la
vida
Такова
жизнь.
Quien
no
supo
que
tiene
hasta
que
lo
ha
perdido
Кто
не
понимал,
что
имеет,
пока
не
потерял?
Quien
no
ha
dicho
que
si
por
no
decir
que
no
Кто
не
говорил
"да",
чтобы
не
сказать
"нет"?
Quien
no
se
ha
fijado
en
la
mujer
del
vecino
Кто
не
заглядывался
на
жену
соседа?
Y
ese
mismo
perro
tambien
lo
mordio,
lo
mordio
И
ту
же
собаку
кусали,
кусали,
Quien
no
mintio
diciendo
que
nunca
ha
mentido
Кто
не
врал,
говоря,
что
никогда
не
врал?
Quien,
quien,
quien
no
fingio
querer
para
no
lastimar
Кто,
кто,
кто
не
притворялся
любящим,
чтобы
не
ранить?
Quien
no
ha
llegado
a
viejo
queriendo
ser
niño
Кто,
состарившись,
не
хотел
снова
стать
ребенком?
Quien
cuando
niño
no
hizo
mas
que
una
maldad
Кто
в
детстве
не
шалил
хоть
раз?
Si
esa
es
la
vida
Такова
жизнь,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
La
vida
tiene
sus
cosas
У
жизни
есть
свои
причуды,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
En
cada
cuadra
hay
una
viejita
chismosa
mama
На
каждом
углу
есть
старушка-сплетница,
мамочка,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды.
A
quien
no
cogieron
con
la
mano
en
la
masa
Кого
не
ловили
с
поличным?
Quien
no
pidio
prestado
al
menos
una
vez
Кто
ни
разу
не
брал
в
долг?
Y
quien
por
la
ventana
no
tiro
la
casa
И
кто
не
выбрасывал
из
окна
все
свое
имущество?
A
quien
enamorao
no
le
dieron
pirey,
pirey
Кому,
влюбленному,
не
отказывали,
отказывали?
A
quien
una
tormenta
no
agarro
en
la
calle
Кого
не
заставала
на
улице
гроза?
A
quien
no
hubo
un
detalle
que
se
le
escapo
У
кого
не
было
мелочи,
которая
ускользнула?
Quien
no
hizo
lo
imposible
por
que
nada
falle
Кто
не
делал
невозможное,
чтобы
ничего
не
провалилось?
Y
quien
no
confundio
cariño
con
amor
И
кто
не
путал
привязанность
с
любовью?
Si
esa
es
la
vida
Такова
жизнь,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Es
como
el
domino,
cuidao
que
te
pasa
Она
как
домино,
будь
осторожна,
может
пройти
мимо,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Gozala
como
yo,
cuidao
que
te
pasa
Наслаждайся
ею,
как
я,
будь
осторожна,
может
пройти
мимо,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды.
Quien
con
el
pie
derecho
no
empezo
el
camino
Кто
не
начинал
свой
путь
с
правой
ноги?
Quien
no
metio
la
pata,
quien
no
se
enredo
Кто
не
ошибался,
кто
не
запутывался?
Quien
no
pateo
la
lata
que
era
su
destino
Кто
не
пинал
банку,
которая
была
его
судьбой,
Y
almaceno
la
vida
dentro
de
un
reloj,
de
un
reloj
И
не
хранил
жизнь
в
часах,
в
часах?
Quien
no
llamo
a
la
santa
cuando
cayo
el
trueno,
bum
Кто
не
взывал
к
святым,
когда
гремел
гром,
бум?
Quien
siendo
sabio
no
se
equivoco
una
vez
Кто,
будучи
мудрым,
ни
разу
не
ошибался?
La
vida
es
un
fantasma
que
pasa
corriendo
Жизнь
- это
призрак,
который
пробегает
мимо,
Y
el
dia
que
te
mueras
no
hay
segunda
vez
И
в
день
твоей
смерти
второго
шанса
не
будет.
Por
que
la
vida
Потому
что
жизнь,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Mirala,
mirala,
mirala
como
viene
y
como
va,
como
va
Смотри,
смотри,
смотри,
как
она
приходит
и
уходит,
уходит,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Dice
que
tiene
espina,
que
tiene
rosa
Говорят,
у
нее
есть
шипы,
и
есть
розы,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
En
cada
cuadra
hay
una
viejita
chismosa,
mama
На
каждом
углу
есть
старушка-сплетница,
мамочка,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Yo
solo
se
que
la
vida
es
maravillosa
Я
знаю
только,
что
жизнь
прекрасна,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Puede
ser
divina,
puede
ser
tramposa
Она
может
быть
божественной,
может
быть
коварной,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Ay
mama,
como
vengo
este
año
Ах,
мамочка,
как
я
иду
в
этом
году,
La
vida
tie,
tiene
su
cosa
В
жизни
есть,
есть
свои
причуды,
Que
es
lo
que
tiene
la
vida
Что
есть
у
жизни?
Tiene
su
cosa
Есть
свои
причуды,
Ay
que
tiene,
que
tiene
Ах,
что
есть,
что
есть?
Tiene
su
cosa
Есть
свои
причуды,
Que
tiene
que
se
mantiene
Что
есть,
что
она
сохраняется?
Tiene
su
cosa
Есть
свои
причуды,
Canta
que
el
son
ya
viene
Пой,
что
сын
уже
идет,
Tiene
su
cosa
Есть
свои
причуды,
Auxilio,
socorro
Помогите,
спасите,
Tiene
su
cosa
Есть
свои
причуды,
Que
tendra,
que
tendra
Что
будет,
что
будет?
Tiene
su
cosa
Есть
свои
причуды,
Que
tendra,
que
tendra
Что
будет,
что
будет?
Tiene
su
cosa
Есть
свои
причуды,
Que
tendra,
que
tendra
Что
будет,
что
будет?
Tiene
su
cosa
Есть
свои
причуды,
Que
tendra,
que
tendra
Что
будет,
что
будет?
Tiene
su
cosa
Есть
свои
причуды.
Si
llega
el
domingo
compra
una
botella
y
juegale
al
bingo
que
la
vida
es
bella
Если
наступит
воскресенье,
купи
бутылку
и
сыграй
в
бинго,
ведь
жизнь
прекрасна,
Y
como
dice
mi
prima
Dominga
И
как
говорит
моя
кузина
Доминга,
Baila
y
goza
que
la
vida
es
terrible
Танцуй
и
веселись,
ведь
жизнь
ужасна.
Que
ya
me
voy,
que
me
voy
Я
уже
ухожу,
ухожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Avila Bacas
Attention! Feel free to leave feedback.