Tony Avila - Sin Tecnica No Hay Tecnica - translation of the lyrics into German

Sin Tecnica No Hay Tecnica - Tony Avilatranslation in German




Sin Tecnica No Hay Tecnica
Ohne Technik gibt es keine Technik
Para esta realidad cómica
Für diese komische Realität
Un corazón asintomático,
Ein asymptomatisches Herz,
Para esta vida matemática
Für dieses mathematische Leben
Un pensamiento nada estático,
Ein nicht statisches Denken,
Para tu boca tan cosmética
Für deinen so kosmetischen Mund
Mejor un beso hiperquinético,
Lieber einen hyperkinetischen Kuss,
Para alimentar tu gusto estético
Um deinen ästhetischen Geschmack zu nähren
Nada mejor que lo enigmático.
Nichts Besseres als das Rätselhafte.
Te puede parecer patético,
Es mag dir pathetisch erscheinen,
Pero es "sitire" problemático,
Aber es ist "sitire" problematisch,
Lo espiritual es "ecoménico",
Das Spirituelle ist "ökumenisch",
Lo material es escolástico.
Das Materielle ist scholastisch.
¡Lleveré lleveré!
Lleveré lleveré!
Aunque la muerte sea sintética
Auch wenn der Tod synthetisch ist
Morir siempre será dramático,
Wird das Sterben immer dramatisch sein,
Bendita sea la genética
Gesegnet sei die Genetik
Para este mundo informático,
Für diese informatische Welt,
Aunque tu situación sea tétrica
Auch wenn deine Situation düster ist
Embriágate en tus onomásticos,
Berausche dich an deinen Namenstagen,
No pierdas el sentido práctico
Verliere nicht den praktischen Sinn
Porque sin técnica no hay técnica
Denn ohne Technik gibt es keine Technik
Eh ehh, eh ehh
Eh ehh, eh ehh
Para este mundo tan histérico
Für diese so hysterische Welt
Procura ...
Versuche ...
Para tus gustos periféricos
Für deine peripheren Vorlieben
Búscate santos diplomáticos
Suche dir diplomatische Heilige
Ante suceso mas atípico
Vor einem ungewöhnlichen Ereignis
No olvide juicio más profético,
Vergiss nicht das prophetische Urteil,
Y si lo que sucede es típico,
Und wenn das, was passiert, typisch ist,
Inventa un proceder dialéctico
Erfinde eine dialektische Vorgehensweise
Y dice
Und es heißt
Ética pelética pelimpimpética, as
Ethik, peletisch, pelimpimpetisch, so
í es la vida sin técnica. Sin técnica.
ist das Leben ohne Technik. Ohne Technik.
Óyelo bien camarada,
Hör gut zu, Kameradin,
No te me desesperes no te me
Werde nicht ungeduldig, werde nicht
Precipites no te me agites que enfermentas
Übereilt, rege dich nicht auf, denn das fermentiert.
Si tu no aplicas la técnica ¡ay mama!
Wenn du die Technik nicht anwendest, oh Mama!
Sin técnica no hay técnica porque la técnica es la técnica
Ohne Technik gibt es keine Technik, denn die Technik ist die Technik
¡la técnica!
die Technik!
Y escucha bien, ¡Sí estos bombos! l
Und hör gut zu, Ja, diese Trommeln! l
A rumba me está llamando, me está llamando, ya está sonando.
Der Rumba ruft mich, er ruft mich, er klingt schon.
-Solo de bombos-
-Trommelsolo-
Sin técnica, es una palabra esdrújula y tu no pierda tu brújula, po
Ohne Technik, es ist ein Wort mit Betonung auf der drittletzten Silbe und verliere nicht deinen Kompass, denn
Rque si pierdes la técnica tu pierdes el camino,
Wenn du die Technik verlierst, verlierst du den Weg,
¡ay! y camina fino y busca tu destino con técnica.
oh! und gehe behutsam und suche dein Schicksal mit Technik.
¡Y dice el coro!, ¡óyelo bien!, no hay técnica.
Und der Chor sagt, hör gut zu!, es gibt keine Technik.





Writer(s): Antonio Avila Bacas


Attention! Feel free to leave feedback.