Lyrics and translation Tony Banks - Shortcut to Somewhere
He
was
a
fallen
angel
from
the
tower
of
babble
Он
был
падшим
ангелом
с
башни
болтовни.
Strung
out
on
the
high
wire
Растянутый
на
высокой
проволоке.
Another
skyline
drifter
an
immaculate
stranger
Еще
один
бродяга
с
горизонта
безупречный
незнакомец
A
legend
for
the
wild
west
end
Легенда
Дикого
Вест
Энда
So
when
you′re
running
in
the
slipstream
of
the
ratrace
veterans
Так
что
когда
ты
бежишь
в
потоке
ветеранов
ратраса
Only
one
thing
left
to
do
Осталось
сделать
только
одно
Take
a
breath
slide
away
quicksilver
Сделай
вдох
ускользни
ртуть
The
clean
cut
easy
way
through
Чистый
разрез
легкий
путь
It's
no
easy
rider
ain′t
no
midnight
cowboy
Это
не
легкий
наездник
и
не
Полуночный
ковбой
Took
his
place
at
the
starting
line
Занял
свое
место
на
стартовой
линии.
Cos
he
left
you
behind
with
his
reputation
Потому
что
он
оставил
тебя
со
своей
репутацией.
Lone
ranger
still
fresh
in
our
minds
Одинокий
рейнджер
все
еще
свеж
в
наших
мыслях
So
when
you've
worked
out
the
problems
and
you've
worked
out
the
angles
Итак,
когда
вы
разобрались
с
проблемами,
и
вы
разобрались
с
углами.
And
you′ve
worked
out
what
you
wanted
to
do
И
ты
решил,
что
хочешь
сделать.
Take
a
breath
slide
away
quicksilver
Сделай
вдох
ускользни
ртуть
The
only
style
that
you
ever
knew
Единственный
стиль,
который
ты
когда-либо
знал.
That
you
ever
knew
Что
ты
когда-нибудь
знал?
Everyone′s
wanting
a
shortcut
to
somewhere
Все
хотят
срезать
путь
куда-нибудь.
Everyone's
needing
someone
to
look
up
to
Всем
нужен
кто-то,
на
кого
можно
равняться.
Everyone′s
looking
for
somebody's
hero
Все
ищут
чьего-то
героя.
Are
they
nowhere
to
be
found?
Неужели
их
нигде
не
найти?
- Are
they
nowhere
to
be
found?
- Их
нигде
не
найти?
With
the
high
heels
clicking
out
the
avenue
semaphore
С
высокими
каблуками,
стучащими
из
семафора
авеню.
Tapping
out
a
serious
distress
Выстукивание
серьезного
бедствия
To
yesterdays
zeros
those
reluctant
young
heroes
К
вчерашним
нулям
этим
неохотным
юным
героям
Need
a
light
to
lead
them
out
of
this
mess
Нужен
свет,
чтобы
вывести
их
из
этой
неразберихи.
So
when
you′re
running
in
the
slipstream
of
the
ratrace
veterans
Так
что
когда
ты
бежишь
в
потоке
ветеранов
ратраса
Only
one
thing
left
to
do
Осталось
сделать
только
одно
Take
a
breath
slide
away
quicksilver
Сделай
вдох
ускользни
ртуть
It's
a
clean
cut
easy
way
through
Это
чистый
и
легкий
путь.
He
was
a
fallen
angel
from
the
tower
of
babble
Он
был
падшим
ангелом
с
башни
болтовни.
Strung
up
on
the
high
wire
Натянутый
на
высокой
проволоке.
Another
skyline
drifter
an
immaculate
stranger
Еще
один
бродяга
с
горизонта
безупречный
незнакомец
A
legend
for
the
wild
west
end
Легенда
Дикого
Вест
Энда
So
when
you′ve
worked
out
the
problems
and
you've
worked
out
the
angles
Итак,
когда
вы
разобрались
с
проблемами,
и
вы
разобрались
с
углами.
And
you've
worked
out
what
you
wanted
to
do
И
ты
решил,
что
хочешь
сделать.
Take
a
breath
slide
away
quicksilver
Сделай
вдох
ускользни
ртуть
The
only
style
that
you
ever
knew
Единственный
стиль,
который
ты
когда-либо
знал.
That
you
ever
knew
Что
ты
когда-нибудь
знал?
Everyone′s
wanting
a
shortcut
to
somewhere
Все
хотят
срезать
путь
куда-нибудь.
Everyone′s
needing
someone
to
look
up
to
Всем
нужен
кто-то,
на
кого
можно
равняться.
Everyone's
looking
for
somebody′s
hero
Все
ищут
чьего-то
героя.
Are
they
nowhere
to
be
found?
Неужели
их
нигде
не
найти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Banks, Fish
Attention! Feel free to leave feedback.