Lyrics and translation Tony Bennett - I Wish I Were In Love Again - Album Version - (Alt. Tk1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Were In Love Again - Album Version - (Alt. Tk1)
Хочу снова быть влюбленным - Альбомная версия - (Alt. Tk1)
You
don′t
know
that
I
felt
good
Ты
не
знаешь,
как
мне
было
хорошо,
When
we
up
and
parted
Когда
мы
расстались.
You
don't
know
I
knocked
on
wood
Ты
не
знаешь,
я
стучал
по
дереву,
Gladly
broken
hearted
Радостно
с
разбитым
сердцем.
Worrying
is
through
Все
переживания
позади,
I
sleep
all
night
Я
сплю
всю
ночь.
Appetite
and
health
restored
Аппетит
и
здоровье
восстановлены,
You
don′t
know
how
much
I'm
bored
Ты
не
знаешь,
как
мне
скучно.
The
sleepless
nights
- the
daily
fights
Бессонные
ночи
- ежедневные
ссоры,
The
quick
toboggan
- when
you
reach
the
heights
Быстрое
скатывание
вниз,
когда
достигаешь
вершин.
I
miss
the
kisses
- and
I
miss
the
bites
Мне
не
хватает
поцелуев
- и
мне
не
хватает
укусов,
I
wish
I
were
in
love
again
Я
хочу
снова
быть
влюбленным.
The
broken
dates
- the
endless
waits
Нарушенные
обещания
- бесконечные
ожидания,
The
lovely
loving
- and
the
hateful
hates
Прекрасная
любовь
- и
ненавистная
ненависть.
The
conversation
- with
the
flying
plates
Разговоры
- с
летающими
тарелками,
I
wish
I
were
in
love
again
Я
хочу
снова
быть
влюбленным.
No
more
pain
- no
more
strain
Больше
нет
боли
- больше
нет
напряжения,
Now
I'm
sane
- but
I
would
rather
be
punch
- drunk
Теперь
я
в
здравом
уме
- но
я
предпочел
бы
быть
пьяным
от
любви.
The
pulled
out
fur
- of
cat
and
cur
Выдранная
шерсть
- кота
и
пса,
The
fine
mismating
- of
a
him
and
her
Неудачное
сочетание
- его
и
её.
I′ve
learned
my
lesson
- but
I
wish
I
were
Я
усвоил
свой
урок
- но
я
хочу
снова
быть
In
love
again
Влюбленным.
The
furtive
sigh
- the
blackened
eye
Украдкой
вздох
- подбитый
глаз,
The
words:
"I
love
you
- ′til
the
day
I
die"
Слова:
"Я
люблю
тебя
- до
самой
смерти".
The
self
deception
- that
believes
the
lie
Самообман
- который
верит
лжи,
I
wish
I
were
in
love
again
Я
хочу
снова
быть
влюбленным.
When
love
congeals
- it
soon
reveals
Когда
любовь
застывает
- она
вскоре
раскрывает
The
faint
aroma
- of
performing
seals
Слабый
аромат
- выступающих
тюленей.
The
double-crossing
- of
a
pair
of
heels
Двойная
игра
- пары
каблуков,
I
wish
I
were
in
love
again
Я
хочу
снова
быть
влюбленным.
No,
no
more
care
- no,
no
despair
Нет,
больше
нет
забот
- нет,
больше
нет
отчаяния,
Now
I'm
all
there
(now)
- but
I′d
rather
be
punchdrunk
Теперь
я
в
порядке
- но
я
предпочел
бы
быть
пьяным
от
любви.
Believe
me
sir
- I
much
prefer
Поверь
мне,
дорогая,
я
гораздо
больше
предпочитаю
The
classic
battle
- of
a
him
and
her
Классическую
битву
- его
и
её.
I
don't
like
quiet
- and
I
wish
I
were
Мне
не
нравится
тишина
- и
я
хочу
снова
быть
In
love
again
- in
love
again
- in
love
again
Влюбленным
- влюбленным
- влюбленным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.