Tony Bennett - I Wish I Were In Love Again - Album Version - (Alt. Tk1) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tony Bennett - I Wish I Were In Love Again - Album Version - (Alt. Tk1)




You don′t know that I felt good
Ты не знаешь, как мне было хорошо.
When we up and parted
Когда мы встали и расстались
You don't know I knocked on wood
Ты не знаешь, что я стучал по дереву.
Gladly broken hearted
С радостью с разбитым сердцем
Worrying is through
Тревога прошла.
I sleep all night
Я сплю всю ночь.
Appetite and health restored
Аппетит и здоровье восстановлены.
You don′t know how much I'm bored
Ты не представляешь, как мне скучно.
The sleepless nights - the daily fights
Бессонные ночи-ежедневные бои.
The quick toboggan - when you reach the heights
Быстрые сани-когда ты достигнешь высот
I miss the kisses - and I miss the bites
Я скучаю по поцелуям и по укусам.
I wish I were in love again
Как бы я хотел снова влюбиться
The broken dates - the endless waits
Разбитые свидания-бесконечное ожидание.
The lovely loving - and the hateful hates
Прекрасная любовь-и ненавистная ненависть.
The conversation - with the flying plates
Разговор - с летающими тарелками.
I wish I were in love again
Как бы я хотел снова влюбиться
No more pain - no more strain
Больше никакой боли - никакого напряжения.
Now I'm sane - but I would rather be punch - drunk
Теперь я в своем уме, но лучше бы я был пьян в стельку.
The pulled out fur - of cat and cur
Выдернутый мех-кошки и дворняжки
The fine mismating - of a him and her
Прекрасное несоответствие между ним и ею
I′ve learned my lesson - but I wish I were
Я выучил свой урок, но хотел бы быть ...
In love again
Снова влюблен
The furtive sigh - the blackened eye
Тайный вздох-потемневший глаз.
The words: "I love you - ′til the day I die"
Слова: люблю тебя до самой смерти".
The self deception - that believes the lie
Самообман-тот, кто верит лжи.
I wish I were in love again
Как бы я хотел снова влюбиться
When love congeals - it soon reveals
Когда любовь застывает-она вскоре раскрывается.
The faint aroma - of performing seals
Слабый аромат-тюленей.
The double-crossing - of a pair of heels
Двойное пересечение пары каблуков
I wish I were in love again
Как бы я хотел снова влюбиться
No, no more care - no, no despair
Нет, больше никаких забот - нет, никакого отчаяния.
Now I'm all there (now) - but I′d rather be punchdrunk
Теперь я весь там ( сейчас) - но я бы предпочел быть панчдранком
Believe me sir - I much prefer
Поверьте мне, сэр, я предпочитаю ...
The classic battle - of a him and her
Классическая битва-он и она.
I don't like quiet - and I wish I were
Я не люблю тишину - и хотел бы быть спокойным.
In love again - in love again - in love again
Снова влюблен , снова влюблен, снова влюблен.





Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.