Lyrics and translation Tony Bennett - Stranger In Paradise (Kismet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger In Paradise (Kismet)
Незнакомец в раю (Kismet)
Take
my
hand
I'm
a
stranger
in
paradise
Возьми
мою
руку,
я
незнакомец
в
раю,
All
lost
in
a
wonderland
Заблудившийся
в
стране
чудес,
A
stranger
in
paradise
Незнакомец
в
раю.
If
I
stand
starry-eyed
Если
я
стою,
околдованный,
That's
a
danger
in
paradise
То
это
опасно
в
раю
For
mortals
who
stand
beside
an
angel
like
her
Для
смертных,
стоящих
рядом
с
ангелом,
подобным
тебе.
I
saw
her
face
and
I
ascended
Я
увидел
твое
лицо
и
вознесся
Out
of
the
commonplace
into
the
rare
Из
обыденности
в
нечто
редкое.
Somewhere
in
space
I
hang
suspended
Где-то
в
пространстве
я
парю
в
ожидании,
Until
I
know
there's
a
chance
that
she
cares
Пока
не
узнаю,
есть
ли
шанс,
что
тебе
не
все
равно.
Won't
you
answer
this
fervent
prayer
Не
ответишь
ли
ты
на
эту
горячую
молитву
Of
a
stranger
in
paradise?
Незнакомца
в
раю?
Don't
send
me
in
dark
despair
Не
отправляй
меня
в
мрачное
отчаяние,
From
all
that
I
hunger
for
Прочь
от
всего,
чего
я
жажду.
But
open
your
angel's
arms
Но
открой
свои
ангельские
объятия
To
the
strangers
in
paradise
Незнакомцам
в
раю
And
tell
us
that
we
need
be
И
скажи
нам,
что
нам
больше
не
нужно
быть
Strangers
no
more
Незнакомцами.
I
saw
her
face
and
I
ascended
Я
увидел
твое
лицо
и
вознесся
Out
of
the
commonplace
into
the
rare
Из
обыденности
в
нечто
редкое.
Somewhere
in
space
I
hang
suspended
Где-то
в
пространстве
я
парю
в
ожидании,
Until
I
know
there's
a
chance
that
she
cares
Пока
не
узнаю,
есть
ли
шанс,
что
тебе
не
все
равно.
Won't
you
answer
this
fervent
prayer
Не
ответишь
ли
ты
на
эту
горячую
молитву
Of
a
stranger
in
paradise?
Незнакомца
в
раю?
Don't
send
me
in
dark
despair
Не
отправляй
меня
в
мрачное
отчаяние,
From
all
that
I
hunger
for
Прочь
от
всего,
чего
я
жажду.
But
open
your
angel's
arms
Но
открой
свои
ангельские
объятия
To
the
strangers
in
paradise
Незнакомцам
в
раю
And
tell
us
that
we
need
be
И
скажи
нам,
что
нам
больше
не
нужно
быть
Strangers
no
more
Незнакомцами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Forrest George, Wright Robert Craig
Attention! Feel free to leave feedback.