Lyrics and translation Tony Bennett - Swinging on a Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swinging on a Star
Качаясь на звезде
Would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде?
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести
тебе?
And
be
better
off
than
you
are
И
быть
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
mule
Или
мулом
хочешь
стать,
принцесс?
A
mule
is
an
animal
with
long
funny
ears
Мул
— животное
с
длинными
смешными
ушами,
He
kicks
up
at
anything
he
hears
Он
лягает
все,
что
слышит,
ногами.
His
back
is
brawny
- and
his
brain
is
weak
Спина
крепкая,
а
мозг
совсем
слаб,
He's
just
plain
stupid
with
a
- stubborn
streak
Он
просто
глупый,
с
упрямством
как
раб.
And
by
the
way,
if
you
hate
to
go
to
school
И
кстати,
если
в
школу
ты
ходить
не
хочешь,
You
may
grow
up
to
be
a
mule
Ты
можешь
вырасти
и
стать
похожей...
Would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде?
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести
тебе?
And
be
better
off
than
you
are
И
быть
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
pig
Или
свинкой
хочешь
стать,
прелесть?
A
pig
is
an
animal
with
dirt
on
his
face
Свинья
— животное
с
грязью
на
лице,
His
shoes
are
a
terrible
disgrace
Её
ботинки
— просто
позор
и
disgrace.
He
ain't
got
no
manners
when
he
eats
his
food
У
неё
нет
манер,
когда
ест
свою
еду,
He's
fat
and
lazy
- and
extremely
rude
Она
жирная,
ленивая
и
крайне
грубая,
к
тому
же.
But
if
you
don't
care
a
feather
or
a
fig
Но
если
тебе
все
равно,
ни
перо,
ни
инжир,
You
may
grow
up
to
be
a
pig
Ты
можешь
вырасти
и
стать
такой
же
свиньей,
эмир.
Would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде?
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести
тебе?
And
be
better
off
than
you
are
И
быть
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
fish
Или
рыбкой
хочешь
стать,
моя
честь?
A
fish
won't
do
anything
but
swim
in
a
brook
Рыба
ничего
не
делает,
только
плавает
в
ручье,
He
cant
write
his
name
or
read
a
book
Она
не
умеет
писать
или
читать
вообще.
And
to
fool
the
people
is
his
only
thought
И
обмануть
людей
— её
единственная
мысль,
Though
he
slippery
- he
still
gets
caught
Хоть
она
скользкая,
её
все
равно
ловят
вмиг.
But
then
if
that
sort
of
life
is
what
you
wish
Но
если
такая
жизнь
— то,
чего
ты
желаешь,
You
may
grow
up
to
be
a
fish
Ты
можешь
вырасти
и
рыбкой
стать,
дорогая,
знаешь.
And
all
the
monkeys
aren't
in
a
zoo
И
не
все
обезьяны
сидят
в
зоопарке,
Every
day
you
meet
quite
a
few
Каждый
день
ты
встречаешь
их
немало,
в
яркой
марке.
So
you
see
it's
all
up
to
you
Так
что
все
зависит
только
от
тебя,
You
can
be
better
than
you
are
Ты
можешь
быть
лучше,
чем
сейчас,
любя.
You
could
be
swinging
on
a
star
Ты
могла
бы
качаться
на
звезде,
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Van Heusen, Johnny Burke
Attention! Feel free to leave feedback.