Tony Bennett - The Inch Worm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tony Bennett - The Inch Worm




The Inch Worm
Гусеничка
Two and two are four
Два и два четыре
Four and four are eight
Четыре и четыре восемь
That's all you have on your business-like mind
Вот и все, о чем ты думаешь, моя деловая
Two and two are four
Два и два четыре
Four and four are eight
Четыре и четыре восемь
How can you be so blind?
Как ты можешь быть такой слепой?
Inch worm, inch worm
Гусеничка, гусеничка,
Measuring the marigolds
Измеряешь ноготки
You and your arithmetic
Ты и твоя арифметика,
You'll probably go far
Ты, наверное, далеко пойдешь
Inch worm, inch worm
Гусеничка, гусеничка,
Measuring the marigolds
Измеряешь ноготки
Seems to me, you'd stop and see
Мне кажется, тебе стоит остановиться и увидеть,
How beautiful they are
Как они прекрасны
Inch worm, inch worm
Гусеничка, гусеничка,
(Two and two are four)
(Два и два четыре)
Measuring the marigolds
Измеряешь ноготки
(Four and four are eight)
(Четыре и четыре восемь)
You and your arithmetic
Ты и твоя арифметика,
(Eight and eight are sixteen)
(Восемь и восемь шестнадцать)
You'll probably go far
Ты, наверное, далеко пойдешь
(Sixteen and sixteen are thirty-two)
(Шестнадцать и шестнадцать тридцать два)
Inch worm, inch worm
Гусеничка, гусеничка,
(Two and two are four)
(Два и два четыре)
Measuring the marigolds
Измеряешь ноготки
(Four and four are eight)
(Четыре и четыре восемь)
Seems to me, you'd stop and see
Мне кажется, тебе стоит остановиться и увидеть,
(Eight and eight are sixteen)
(Восемь и восемь шестнадцать)
How beautiful they are
Как они прекрасны
(Sixteen and sixteen are thirty-two)
(Шестнадцать и шестнадцать тридцать два)
Inch worm, inch worm
Гусеничка, гусеничка,
(Two and two are four)
(Два и два четыре)
Measuring the marigolds
Измеряешь ноготки
(Four and four are eight)
(Четыре и четыре восемь)
You and your arithmetic
Ты и твоя арифметика,
(Eight and eight are sixteen)
(Восемь и восемь шестнадцать)
You'll probably go far
Ты, наверное, далеко пойдешь
(Sixteen and sixteen are thirty-two)
(Шестнадцать и шестнадцать тридцать два)
Inch worm, inch worm
Гусеничка, гусеничка,
(Two and two are four)
(Два и два четыре)
Measuring the marigolds
Измеряешь ноготки
(Four and four are eight)
(Четыре и четыре восемь)
Seems to me, you'd stop and see
Мне кажется, тебе стоит остановиться и увидеть,
(Eight and eight are sixteen)
(Восемь и восемь шестнадцать)
How beautiful they are
Как они прекрасны
(Sixteen and sixteen are thirty-two)
(Шестнадцать и шестнадцать тридцать два)
Seems to me, you'd stop and see
Мне кажется, тебе стоит остановиться и увидеть,
How beautiful they are
Как они прекрасны





Writer(s): Frank Loesser


Attention! Feel free to leave feedback.