Lyrics and translation Tony Bennett - The Moment of Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Moment of Truth
Миг истины
If
you
hear
music
when
she's
near
you
Если
слышишь
музыку
рядом
с
тобой,
And
Christmas
comes
ev'ry
day
of
the
year
И
Рождество
каждый
день
в
году,
Then
you
must
know
why
it's
the
first
clue
То
ты
должна
знать,
это
первый
знак,
That
the
moment
of
truth
is
near
Что
миг
истины
близок,
поверь.
If
ev'ry
time
she
glances
your
way
Если
каждый
раз,
когда
твой
взгляд
ловлю,
A
million
bells
start
to
ring
loud
and
clear
Миллион
колоколов
звонит,
громко
звуча,
And,
after
one
kiss,
you
yell
"Mayday!"
И
после
одного
поцелуя
кричу:
"Спасите!",
Then
the
moment
of
truth
is
near
То
миг
истины
близок,
моя.
There
will
come
a
day
when
she
looks
at
you
Настанет
день,
когда
ты
взглянешь
на
меня,
Thrills
you
through
and
through
and
calls
your
name
Пронзишь
насквозь
и
по
имени
назовешь,
That
will
be
the
day
when
you
say
"I
do"
В
тот
день
скажу:
"Согласен,
моя",
'Cause
you've
discovered
that
you've
grown
tired
of
playin'
the
game
Потому
что
я
устал
от
игр,
поймешь.
And
then
you
both
know
you're
through
schemin'
И
тогда
мы
оба
узнаем,
что
интригам
конец,
"Oh
Promise
Me"
starts
to
sing
in
your
ear
"О,
обещай
мне"
запоет
в
ушах,
You're
wide-awake,
boy,
you're
not
dreamin'
Я
не
сплю,
девочка,
это
не
сон,
'Cause
when
you
say
"I
do",
the
moment
of
truth
Ведь
когда
я
скажу
"Согласен",
миг
истины,
At
last
is
here!
Наконец
настал!
There
will
come
a
day
when
she
looks
at
you
Настанет
день,
когда
ты
взглянешь
на
меня,
Thrills
you
through
and
through
and
calls
your
name
Пронзишь
насквозь
и
по
имени
назовешь,
That
will
be
the
day
when
you
say
"I
do"
В
тот
день
скажу:
"Согласен,
моя",
'Cause
you've
discovered
that
you've
grown
tired
of
playin'
the
game
Потому
что
я
устал
от
игр,
поймешь.
And
then
you
both
know
you're
through
schemin'
И
тогда
мы
оба
узнаем,
что
интригам
конец,
"Oh
Promise
Me"
starts
to
sing
in
your
ear
"О,
обещай
мне"
запоет
в
ушах,
You're
wide-awake,
boy,
you're
not
dreamin'
Я
не
сплю,
девочка,
это
не
сон,
'Cause
when
you
say
"I
do",
the
moment
of
truth
Ведь
когда
я
скажу
"Согласен",
миг
истины,
At
last
is
here!
Наконец
настал!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tex Satterwhite, Frank Scott
Attention! Feel free to leave feedback.