Tony Boy - 1999 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tony Boy - 1999




1999
1999
Ehi, Wairaki ¿Que tal loco?
Hey, Wairaki, what's up, dude?
Eravamo solo amici, ma non era abbastanza
We were just friends, but it wasn't enough
Quante cose ti puoi fare chiuso dentro una stanza
How many things can you do locked inside a room
Per ogni fratello zitto c'è un infame che parla
For every silent brother, there's a slimy bastard talking
Se vuoi entrarmi dentro il cuore stai attenta alle guardie
If you want to enter my heart, watch out for the guards
Dovrei alzarmi e fare soldi e non ho voglia di farlo
I should get up and make money, but I don't feel like it
Mio fratello dice, "Ho smesso" mentre ne compra un altro
My brother says, "I'm done," as he buys another one
Non so più che cosa dirti, sarà che sto cambiando
I don't know what to tell you anymore, maybe I'm changing
Se fumo tutta quest'erba è per restare distante
If I smoke all this weed, it's to stay away
Mi hai detto di non farlo, io l'ho fatto lo stesso
You told me not to do it, I did it anyway
Le scuse sai che non mi fanno restare meglio
You know excuses don't make me feel any better
Sconfiggerò le serpi, usciremo dal castello
I'll defeat the snakes, we'll get out of the castle
Ci vogliono diversi, ma io sono lo stesso
It takes many, but I am the same
Brutte cose ti attraggono, ma sai che devi essere forte
Ugly things attract you, but you know you have to be strong
Non so neanche spiegarti tutto il casino che ho dentro il cuore
I don't even know how to explain all the chaos I have inside my heart
Baby, almeno son bravo a far stare meglio le altre persone
Baby, at least I'm good at making other people feel better
Mio bro compra 2k perché sta pensando alla pensione
My bro buys 2k because he's thinking about retirement
Tu stai sparendo dalla mia vita
You're fading from my life
Era tutto magnifico
Everything was magnificent
Droga toglie le vibes
Drugs take away the vibes
Nulla che mi gratifica
Nothing that satisfies me
È questione di chimica
It's a matter of chemistry
Non ho mai preso un sei
I've never gotten a six
Dai palazzi ci indicano
They point at us from the buildings
I miei amici non fingono
My friends don't pretend
Eravamo solo amici, ma non era abbastanza
We were just friends, but it wasn't enough
Quante cose ti puoi fare chiuso dentro una stanza
How many things can you do locked inside a room
Per ogni fratello zitto c'è un infame che parla
For every silent brother, there's a slimy bastard talking
Se vuoi entrarmi dentro il cuore stai attenta alle guardie
If you want to enter my heart, watch out for the guards
Dovrei alzarmi e fare soldi e non ho voglia di farlo
I should get up and make money, but I don't feel like it
Mio fratello dice, "Ho smesso" mentre ne compra un altro
My brother says, "I'm done," as he buys another one
Non so più che cosa dirti, sarà che sto cambiando
I don't know what to tell you anymore, maybe I'm changing
Se fumo tutta quest'erba è per restare distante
If I smoke all this weed, it's to stay away
Ne ho sentite troppe, troppe
I've heard too many, too many
Ho visto appassire rose
I've seen roses wither
Ma oggi forse non piove
But maybe it won't rain today
Non mi abituerò al buio
I will not get used to the darkness
Forse non c'è un destino
Maybe there is no destiny
Mi arrabbio io a sto giro
I'm the one who's gonna get mad this time
Ti ho fatto male in fondo
I hurt you deep down
Non me ne sono accorto
I didn't realize it
Tutti ci guardano, yeah
They all watch us, yeah
Vent'anni dopo non parlano, mmh
Twenty years later they don't talk anymore, mmh
Porto tutti i miei amici up, mmh, yeah
I bring all my friends up, mmh, yeah
Hai una cosa, puoi perderla, bro, vedi di non perderla
You have something, you can lose it, bro, don't lose it
Tutti fuori da scuola, chi con il cash, chi con le buste
Everyone's out of school, some with cash, some with bags
Non do il cuore a una stronza, è tutto spezzato come lo aggiusto?
I don't give my heart to a bitch, it's all broken, how do I fix it?
So che vuoi farmi credere che sei tu solo quella giusta, ah
I know you want me to believe that you're the only one, ah
Do un abbraccio a mia madre, scendo di casa e grazie di tutto
I hug my mother, leave the house, and thank you for everything
Eravamo solo amici, ma non era abbastanza
We were just friends, but it wasn't enough
Quante cose ti puoi fare chiuso dentro una stanza
How many things can you do locked inside a room
Per ogni fratello zitto c'è un infame che parla
For every silent brother, there's a slimy bastard talking
Se vuoi entrarmi dentro il cuore stai attenta alle guardie
If you want to enter my heart, watch out for the guards
Dovrei alzarmi e fare soldi e non ho voglia di farlo
I should get up and make money, but I don't feel like it
Mio fratello dice, "Ho smesso" mentre ne compra un altro
My brother says, "I'm done," as he buys another one
Non so più che cosa dirti, sarà che sto cambiando
I don't know what to tell you anymore, maybe I'm changing
Se fumo tutta quest'erba è per restare distante
If I smoke all this weed, it's to stay away





Writer(s): Antonio Hueber, Wairaki De La Cruz Amador


Attention! Feel free to leave feedback.