Tony Boy - Angeli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tony Boy - Angeli




Angeli
Ангелы
Yeah, chissà se questo joint mi darà l'ispirazione
Да, интересно, даст ли мне этот косяк вдохновение?
Trasformo attacchi di panico in una nuova canzone
Превращаю панические атаки в новую песню.
In giro tutti quanti tristi, sui social solo vittorie, eh
Вокруг все такие грустные, в соцсетях только победы, эх.
(¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?) yeah
(Э-э-эй, Вайраки, как дела, братан?) Ага.
Chissà cosa provi mentre vado giù, mentre mi avvicino al burrone
Интересно, что ты чувствуешь, пока я падаю вниз, приближаясь к пропасти.
E quella stupida cosa che mi hai detto è solo un ricordo, adesso
И та глупая вещь, что ты сказала, теперь всего лишь воспоминание.
Se sono diverso da questo computer, è per il mio senso di colpa
Если я и отличаюсь от этого компьютера, то только своим чувством вины.
E tu nelle storie scrivi frasi stupide perché t'abbiamo spaccato la bocca
А ты строчишь в историях глупые фразы, потому что мы над вами потешаемся.
Mi siedo a guardare gli altri perché sono tutti più bravi
Я сажусь и наблюдаю за другими, потому что они все лучше меня.
Mi sento bravo solo a rimandare, a creare problemi quanto a rimediare
Я хорош только в том, чтобы откладывать, создавать проблемы и тут же их решать.
Spesso rappo di quanto un messaggio al momento giusto ti possa salvare
Я часто читаю рэп о том, как вовремя отправленное сообщение может тебя спасти,
E di quanto la strada per fare te stesso ti possa far male
И о том, как путь к самому себе может быть тернистым.
E, sai, mi sento sicuro quanto instabile
И знаешь, я чувствую себя таким же уверенным, как и неуравновешенным.
Fare rap è un po' troppo facile, è un po' più difficile mostrarsi fragile
Читать рэп слишком просто, гораздо сложнее показать свою хрупкость.
Il mondo i buoni non li lascia in pace, unico problema il sorriso stampato
Мир не щадит хороших людей, единственная проблема это фальшивая улыбка.
Sto pensando a Giorgio, riposa in pace, yeah
Я думаю о Джорджио, покойся с миром, да.
Cosa sto pensando chiedilo al mio posacenere
О чем я думаю спроси у моей пепельницы.
Rinuncio al tuo aiuto perché non mi piace chiedere
Я отказываюсь от твоей помощи, потому что мне не нравится просить.
Perché, quando ero da solo senza un consiglio mi son sempre vestito bene, yeah
Ведь, когда я был один, без чьего-либо совета, я всегда хорошо одевался, ага.
Tutta la tua sicurezza l'abbiamo già vista
Всю твою уверенность мы уже видели.
Saresti più indeciso se ascolti più punti di vista
Ты бы сомневалась больше, если бы выслушала разные точки зрения.
Dimmi che cosa ne sai, angeli cadono dall'alto
Скажи мне, что ты знаешь о том, как ангелы падают с небес.
Parlerai ancora tanto oppure lo farai e basta?
Будешь ещё долго болтать, или уже перейдёшь к делу?
Dimmi quanto pagherai per stare sempre fatto
Скажи, сколько ты заплатишь, чтобы всегда быть под кайфом?
Questa è in cerca di hype, però noi vendiamo altro
Это всё в поисках хайпа, но мы продаём кое-что другое.
Ho attorno a me soltanto il tuo volto
Вокруг меня только твоё лицо.
E riposerò soltanto da morto, yeah
И упокоюсь я только после смерти, да.
Lascio scivolare tutto via
Позволяю всему идти своим чередом.
È un lato di me stesso che non voglio
Это та часть меня, которую я не принимаю.
Il tuo amore ora è una farmacia
Твоя любовь теперь как аптека.
Però oggi mi curerò da solo, yeah
Но сегодня я сам себя вылечу, ага.
Medicinali, ricordi? Io e te eravamo micidiali, mi riesci a calmare soltanto se parli
Таблетки, помнишь? Мы с тобой были убийственны, ты можешь успокоить меня, только если говоришь.
Mi fai sentire bello come gli altri, mhm, yeah
Ты заставляешь меня чувствовать себя красивым, как и все остальные, м-м, да.
Scusa se sono questo, se la notte sto sveglio
Прости, что я такой, что не сплю по ночам.
È che penso sia nell'armadio e non so mai come liberarmene
Просто мне кажется, что он в шкафу, и я не знаю, как от него избавиться.
Per il tuo cuore sei piccola, ma ci stai dentro a una pillola
Твоё сердце такое маленькое, но в нём помещается целая таблетка.
Mi hai dato nuova vita, m'hai tolto tu la pellicola
Ты дала мне новую жизнь, сняла с меня эту пленку.
Brucio queste preghiere così il fumo arriverà in alto
Сжигаю эти молитвы, чтобы дым поднялся до небес.
Ho soltanto la parola per rappresentarci, non posso non farlo
У меня есть только слова, чтобы рассказать о нас, я не могу молчать.
Comunque, raga', pensavano di farci fuori, ma stanno sbagliando
Кстати, ребят, они думали нас убрать, но ошиблись.
Quanto è triste quel palazzo, eh, sembra che mi stia guardando
Какое грустное это здание, будто смотрит на меня.
Festeggio il mio compleanno anche quando non compio gli anni
Я праздную свой день рождения, даже когда он не наступил.
Faccio una serata a caso, yeah, meglio del tuo capodanno
Устраиваю вечеринку просто так, да, лучше, чем ваш Новый год.
Dimmi che cosa ne sai, angeli cadono dall'alto
Скажи мне, что ты знаешь о том, как ангелы падают с небес.
Parlerai ancora tanto oppure lo farai e basta?
Будешь ещё долго болтать, или уже перейдёшь к делу?
Dimmi quanto pagherai per stare sempre fatto
Скажи, сколько ты заплатишь, чтобы всегда быть под кайфом?
Questa è in cerca di hype, però noi vendiamo altro
Это всё в поисках хайпа, но мы продаём кое-что другое.
Ho attorno a me soltanto il tuo volto
Вокруг меня только твоё лицо.
E riposerò soltanto da morto, eh
И упокоюсь я только после смерти, эх.
Lascio scivolare tutto via
Позволяю всему идти своим чередом.
È un lato di me stesso che non voglio
Это та часть меня, которую я не принимаю.
Il tuo amore ora è una farmacia
Твоя любовь теперь как аптека.
Però oggi mi curerò da solo
Но сегодня я сам себя вылечу.





Writer(s): Antonio Hueber, Wairaki De La Cruz Amador, Daniele Veglia, Alberto La Commare


Attention! Feel free to leave feedback.