Lyrics and translation Tony Boy - Angeli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
chissà
se
questo
joint
mi
darà
l'ispirazione
Да,
интересно,
даст
ли
мне
этот
косяк
вдохновение?
Trasformo
attacchi
di
panico
in
una
nuova
canzone
Превращаю
панические
атаки
в
новую
песню.
In
giro
tutti
quanti
tristi,
sui
social
solo
vittorie,
eh
Вокруг
все
такие
грустные,
в
соцсетях
только
победы,
эх.
(¿E-E-Ey,
Wairaki,
qué
tal,
loco?)
yeah
(Э-э-эй,
Вайраки,
как
дела,
братан?)
Ага.
Chissà
cosa
provi
mentre
vado
giù,
mentre
mi
avvicino
al
burrone
Интересно,
что
ты
чувствуешь,
пока
я
падаю
вниз,
приближаясь
к
пропасти.
E
quella
stupida
cosa
che
mi
hai
detto
è
solo
un
ricordo,
adesso
И
та
глупая
вещь,
что
ты
сказала,
теперь
всего
лишь
воспоминание.
Se
sono
diverso
da
questo
computer,
è
per
il
mio
senso
di
colpa
Если
я
и
отличаюсь
от
этого
компьютера,
то
только
своим
чувством
вины.
E
tu
nelle
storie
scrivi
frasi
stupide
perché
t'abbiamo
spaccato
la
bocca
А
ты
строчишь
в
историях
глупые
фразы,
потому
что
мы
над
вами
потешаемся.
Mi
siedo
a
guardare
gli
altri
perché
sono
tutti
più
bravi
Я
сажусь
и
наблюдаю
за
другими,
потому
что
они
все
лучше
меня.
Mi
sento
bravo
solo
a
rimandare,
a
creare
problemi
quanto
a
rimediare
Я
хорош
только
в
том,
чтобы
откладывать,
создавать
проблемы
и
тут
же
их
решать.
Spesso
rappo
di
quanto
un
messaggio
al
momento
giusto
ti
possa
salvare
Я
часто
читаю
рэп
о
том,
как
вовремя
отправленное
сообщение
может
тебя
спасти,
E
di
quanto
la
strada
per
fare
te
stesso
ti
possa
far
male
И
о
том,
как
путь
к
самому
себе
может
быть
тернистым.
E,
sai,
mi
sento
sicuro
quanto
instabile
И
знаешь,
я
чувствую
себя
таким
же
уверенным,
как
и
неуравновешенным.
Fare
rap
è
un
po'
troppo
facile,
è
un
po'
più
difficile
mostrarsi
fragile
Читать
рэп
слишком
просто,
гораздо
сложнее
показать
свою
хрупкость.
Il
mondo
i
buoni
non
li
lascia
in
pace,
unico
problema
il
sorriso
stampato
Мир
не
щадит
хороших
людей,
единственная
проблема
— это
фальшивая
улыбка.
Sto
pensando
a
Giorgio,
riposa
in
pace,
yeah
Я
думаю
о
Джорджио,
покойся
с
миром,
да.
Cosa
sto
pensando
chiedilo
al
mio
posacenere
О
чем
я
думаю
— спроси
у
моей
пепельницы.
Rinuncio
al
tuo
aiuto
perché
non
mi
piace
chiedere
Я
отказываюсь
от
твоей
помощи,
потому
что
мне
не
нравится
просить.
Perché,
quando
ero
da
solo
senza
un
consiglio
mi
son
sempre
vestito
bene,
yeah
Ведь,
когда
я
был
один,
без
чьего-либо
совета,
я
всегда
хорошо
одевался,
ага.
Tutta
la
tua
sicurezza
l'abbiamo
già
vista
Всю
твою
уверенность
мы
уже
видели.
Saresti
più
indeciso
se
ascolti
più
punti
di
vista
Ты
бы
сомневалась
больше,
если
бы
выслушала
разные
точки
зрения.
Dimmi
che
cosa
ne
sai,
angeli
cadono
dall'alto
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
том,
как
ангелы
падают
с
небес.
Parlerai
ancora
tanto
oppure
lo
farai
e
basta?
Будешь
ещё
долго
болтать,
или
уже
перейдёшь
к
делу?
Dimmi
quanto
pagherai
per
stare
sempre
fatto
Скажи,
сколько
ты
заплатишь,
чтобы
всегда
быть
под
кайфом?
Questa
è
in
cerca
di
hype,
però
noi
vendiamo
altro
Это
всё
в
поисках
хайпа,
но
мы
продаём
кое-что
другое.
Ho
attorno
a
me
soltanto
il
tuo
volto
Вокруг
меня
только
твоё
лицо.
E
riposerò
soltanto
da
morto,
yeah
И
упокоюсь
я
только
после
смерти,
да.
Lascio
scivolare
tutto
via
Позволяю
всему
идти
своим
чередом.
È
un
lato
di
me
stesso
che
non
voglio
Это
та
часть
меня,
которую
я
не
принимаю.
Il
tuo
amore
ora
è
una
farmacia
Твоя
любовь
теперь
как
аптека.
Però
oggi
mi
curerò
da
solo,
yeah
Но
сегодня
я
сам
себя
вылечу,
ага.
Medicinali,
ricordi?
Io
e
te
eravamo
micidiali,
mi
riesci
a
calmare
soltanto
se
parli
Таблетки,
помнишь?
Мы
с
тобой
были
убийственны,
ты
можешь
успокоить
меня,
только
если
говоришь.
Mi
fai
sentire
bello
come
gli
altri,
mhm,
yeah
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
красивым,
как
и
все
остальные,
м-м,
да.
Scusa
se
sono
questo,
se
la
notte
sto
sveglio
Прости,
что
я
такой,
что
не
сплю
по
ночам.
È
che
penso
sia
nell'armadio
e
non
so
mai
come
liberarmene
Просто
мне
кажется,
что
он
в
шкафу,
и
я
не
знаю,
как
от
него
избавиться.
Per
il
tuo
cuore
sei
piccola,
ma
ci
stai
dentro
a
una
pillola
Твоё
сердце
такое
маленькое,
но
в
нём
помещается
целая
таблетка.
Mi
hai
dato
nuova
vita,
m'hai
tolto
tu
la
pellicola
Ты
дала
мне
новую
жизнь,
сняла
с
меня
эту
пленку.
Brucio
queste
preghiere
così
il
fumo
arriverà
in
alto
Сжигаю
эти
молитвы,
чтобы
дым
поднялся
до
небес.
Ho
soltanto
la
parola
per
rappresentarci,
non
posso
non
farlo
У
меня
есть
только
слова,
чтобы
рассказать
о
нас,
я
не
могу
молчать.
Comunque,
raga',
pensavano
di
farci
fuori,
ma
stanno
sbagliando
Кстати,
ребят,
они
думали
нас
убрать,
но
ошиблись.
Quanto
è
triste
quel
palazzo,
eh,
sembra
che
mi
stia
guardando
Какое
грустное
это
здание,
будто
смотрит
на
меня.
Festeggio
il
mio
compleanno
anche
quando
non
compio
gli
anni
Я
праздную
свой
день
рождения,
даже
когда
он
не
наступил.
Faccio
una
serata
a
caso,
yeah,
meglio
del
tuo
capodanno
Устраиваю
вечеринку
просто
так,
да,
лучше,
чем
ваш
Новый
год.
Dimmi
che
cosa
ne
sai,
angeli
cadono
dall'alto
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
том,
как
ангелы
падают
с
небес.
Parlerai
ancora
tanto
oppure
lo
farai
e
basta?
Будешь
ещё
долго
болтать,
или
уже
перейдёшь
к
делу?
Dimmi
quanto
pagherai
per
stare
sempre
fatto
Скажи,
сколько
ты
заплатишь,
чтобы
всегда
быть
под
кайфом?
Questa
è
in
cerca
di
hype,
però
noi
vendiamo
altro
Это
всё
в
поисках
хайпа,
но
мы
продаём
кое-что
другое.
Ho
attorno
a
me
soltanto
il
tuo
volto
Вокруг
меня
только
твоё
лицо.
E
riposerò
soltanto
da
morto,
eh
И
упокоюсь
я
только
после
смерти,
эх.
Lascio
scivolare
tutto
via
Позволяю
всему
идти
своим
чередом.
È
un
lato
di
me
stesso
che
non
voglio
Это
та
часть
меня,
которую
я
не
принимаю.
Il
tuo
amore
ora
è
una
farmacia
Твоя
любовь
теперь
как
аптека.
Però
oggi
mi
curerò
da
solo
Но
сегодня
я
сам
себя
вылечу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Hueber, Wairaki De La Cruz Amador, Daniele Veglia, Alberto La Commare
Album
Umile
date of release
06-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.