Tony Boy - Che ne sai - translation of the lyrics into German

Che ne sai - Tony Boytranslation in German




Che ne sai
Was weißt du schon
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
¿E-E-Ey, Wairaki, was geht, Alter?
Ma tu cosa ne sai, di quei giorni, quei giorni, quei giorni
Aber was weißt du schon, von diesen Tagen, diesen Tagen, diesen Tagen
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
An denen ich im Dunkeln bin und das Licht nicht finde?
Tony, come fai a rimanere umile sempre con questo talento?
Tony, wie schaffst du es, bei diesem Talent immer bescheiden zu bleiben?
Baby, ho il cuore pieno, dimmi che ne sai del trap
Baby, mein Herz ist voll, sag mir, was weißt du schon vom Trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu: "Bla bla bla"
Alle meine Slimes sind unterwegs, um Geld zu machen, du: "Bla bla bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
All diese vielversprechenden Newcomer sind alle meine Fans, autsch
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Wir antworten dir nicht mal per DM, wenn du nicht über Cash sprichst
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ich weiß nicht mal wirklich, wer du bist, aber du redest über mich
Ma tu cosa ne sai delle droghe che ho in corpo?
Aber was weißt du schon von den Drogen in meinem Körper?
Che cosa ne sai di cos'ho nel giubbotto?
Was weißt du schon davon, was ich in meiner Jacke habe?
Che cosa ne sai di chi è giusto e chi ha torto?
Was weißt du schon davon, wer Recht und wer Unrecht hat?
Che cosa ne sai di quello che c'è sotto?
Was weißt du schon davon, was darunter ist?
Che cosa ne sai? Rimarrai con il dubbio
Was weißt du schon? Du wirst im Zweifel bleiben
Ti faccio rosicare perché sei solo stupido
Ich lasse dich ärgern, weil du einfach nur dumm bist
Thot e spie vanno in coppia
Thots und Spione kommen im Doppelpack
Ti senti al mio passo solo perché ti doppio, ah, ah
Du fühlst dich auf meinem Niveau, nur weil ich dich überrunde, ah, ah
Sei soltanto un topolino
Du bist nur eine kleine Maus
Quando esce il gatto, non ti vedo in giro, uoh
Wenn die Katze rauskommt, sehe ich dich nirgendwo, uoh
Mio fratello è sempre zitto
Mein Bruder ist immer still
Tuo padre è avvocato, il suo è un assassino
Dein Vater ist Anwalt, seiner ist ein Mörder
Gas in giro, fumo
Gas im Umlauf, ich rauche
Si girano tutti anche se non sono nessuno
Alle drehen sich um, auch wenn ich niemand bin
Belli i tuoi diss, non li sa nessuno
Deine Disses sind gut, aber keiner kennt sie
Ci sembra che non dissi nessuno
Es scheint uns, dass du niemanden disst
Ma tu cosa ne sai, di quei giorni, quei giorni, quei giorni
Aber was weißt du schon, von diesen Tagen, diesen Tagen, diesen Tagen
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
An denen ich im Dunkeln bin und das Licht nicht finde?
Tony, come fai a rimanere umile sempre con questo talento?
Tony, wie schaffst du es, bei diesem Talent immer bescheiden zu bleiben?
Baby, ho il cuore pieno, dimmi che ne sai del trap
Baby, mein Herz ist voll, sag mir, was weißt du schon vom Trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu: "Bla bla bla"
Alle meine Slimes sind unterwegs, um Geld zu machen, du: "Bla bla bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
All diese vielversprechenden Newcomer sind alle meine Fans, autsch
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Wir antworten dir nicht mal per DM, wenn du nicht über Cash sprichst
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ich weiß nicht mal wirklich, wer du bist, aber du redest über mich
State tutti parlando, ne accendo una, lascio la scia
Ihr redet alle, ich zünde mir eine an, hinterlasse eine Spur
Sto facendo me stesso, tu hai solo complessi e segui la scia
Ich mache mein eigenes Ding, du hast nur Komplexe und folgst der Spur
Mille in pezzi da venti, niente domande, lo compro e via
Tausend in Zwanzigern, keine Fragen, ich kaufe es und gehe
Mi mette il fiato sul collo, però c'ho i miei tempi, eh
Sie setzt mir den Atem in den Nacken, aber ich habe meine eigene Zeit, eh
Lei vorrebbe solo dell'aria
Sie wollte nur etwas Luft
Le stai attaccato, adesso lei si allontana, ah
Du klebst an ihr, jetzt entfernt sie sich, ah
Pensa la tua vita che strana
Denk mal darüber nach, wie seltsam dein Leben ist
Ti sei innamorato e dici che è una thotiana
Du hast dich verliebt und sagst, sie ist eine Thotiana
Fell in love con la filigrana
Verliebt in das Wasserzeichen
Italiano, mangio pasta con grana
Italiener, ich esse Pasta mit Käse
Sto perdendo sangue lungo la strada
Ich verliere Blut auf dem Weg
Il tuo rapper preferito è che gratta, ah, yeah
Dein Lieblingsrapper ist da drüben und kratzt, ah, yeah
Ma tu cosa ne sai, di quei giorni, quei giorni, quei giorni
Aber was weißt du schon, von diesen Tagen, diesen Tagen, diesen Tagen
In cui sono nel buio e non trovo la luce?
An denen ich im Dunkeln bin und das Licht nicht finde?
Tony, come fai a rimanere umile sempre con questo talento?
Tony, wie schaffst du es, bei diesem Talent immer bescheiden zu bleiben?
Baby, ho il cuore pieno, dimmi che ne sai del trap
Baby, mein Herz ist voll, sag mir, was weißt du schon vom Trap
Tutti quanti i miei slime sono in giro a fare soldi, tu: "Bla bla bla"
Alle meine Slimes sind unterwegs, um Geld zu machen, du: "Bla bla bla"
Tutti questi emergenti promettenti sono tutti miei fan, ahia
All diese vielversprechenden Newcomer sind alle meine Fans, autsch
Manco ti rispondiamo in DM se non parli di cash
Wir antworten dir nicht mal per DM, wenn du nicht über Cash sprichst
Manco so veramente chi sei, però parli di me
Ich weiß nicht mal wirklich, wer du bist, aber du redest über mich





Writer(s): Manuel 7hit Lazzaroni, Wairaki De La Cruz Amador


Attention! Feel free to leave feedback.