Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shottini di Lean
Shots von Lean
Metterò
tutto
a
posto,
ah
Ich
werde
alles
in
Ordnung
bringen,
ah
Metterò
tutto
a
posto,
ah
Ich
werde
alles
in
Ordnung
bringen,
ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah,
yeah,
ah,
yeah,
ah
Ah,
yeah,
ah,
yeah,
ah
Metterò
tutto
a
posto,
ah
Ich
werde
alles
in
Ordnung
bringen,
ah
Facendo
quel
che
posso,
ah
Indem
ich
tue,
was
ich
kann,
ah
Il
mio
cuore
ha
un
tasto
rotto,
ah
Mein
Herz
hat
eine
kaputte
Taste,
ah
Ma
c'ho
la
vibe
addosso
Aber
ich
habe
die
Stimmung
an
mir
Faccio
shottini
di
lean
dalla
cup
Ich
mache
Shots
von
Lean
aus
dem
Becher
E
vedo
in
te
quello
che
penso
anch'io,
ah
Und
ich
sehe
in
dir,
was
ich
auch
denke,
ah
Morire
insieme
per
sconfiggere
il
destino
Zusammen
sterben,
um
das
Schicksal
zu
besiegen
Questo
si
crede
chissà
chi,
spero
stia
zitto,
ah
Dieser
hält
sich
für
wer
weiß
wen,
ich
hoffe,
er
hält
den
Mund,
ah
Non
sei
un
trapper,
ma
vittima
del
sistema
Du
bist
kein
Trapper,
sondern
ein
Opfer
des
Systems
Lei
su
di
me
vuole
uscire
dal
corpo,
trema
Sie
will
über
mich
aus
dem
Körper
kommen,
sie
zittert
Quello
che
pensavi
fosse
diverso
in
fondo
cade
a
pezzi
e
viene
giù,
uh
Was
du
dachtest,
dass
es
anders
wäre,
zerbricht
am
Ende
und
fällt
herunter,
uh
Sto
litigando
con
tre
persone
Ich
streite
mich
mit
drei
Personen
Dovrei
tenere
queste
vibes
per
una
canzone
per
lei
Ich
sollte
diese
Vibes
für
einen
Song
für
sie
behalten
Fumare
meno
per
me,
per
chi?
Per
te,
ah,
yeah
Weniger
rauchen
für
mich,
für
wen?
Für
dich,
ah,
yeah
Fratello
mio,
tieni
duro
ai
domiciliari
Mein
Bruder,
halte
durch
im
Hausarrest
Ho
amici,
non
sono
neanche
domiciliati
Ich
habe
Freunde,
die
sind
nicht
mal
unter
Hausarrest
Qualcuno
ha
già
fatto
un
figlio,
nulla
è
cambiato
Jemand
hat
schon
ein
Kind
bekommen,
nichts
hat
sich
geändert
Generazioni
cresciute
sopra
l'asfalto
Generationen,
die
auf
dem
Asphalt
aufgewachsen
sind
Vorrei
schiacciare
i
pensieri,
farci
l'estratto
Ich
würde
meine
Gedanken
gerne
zerdrücken,
daraus
einen
Extrakt
machen
Guardo
il
futuro,
non
quello
che
fanno
gli
altri
Ich
schaue
auf
die
Zukunft,
nicht
auf
das,
was
die
anderen
machen
Bicchiere
pieno,
se
no
non
riesco
a
spiegarmi
Volles
Glas,
sonst
kann
ich
mich
nicht
erklären
Faccio
due
tiri,
poi
penso
vogliano
farmi,
yeah
Ich
nehme
zwei
Züge,
dann
denke
ich,
sie
wollen
mich
fertigmachen,
yeah
Metterò
tutto
a
posto,
ah
Ich
werde
alles
in
Ordnung
bringen,
ah
Facendo
quel
che
posso,
ah
Indem
ich
tue,
was
ich
kann,
ah
Il
mio
cuore
ha
un
tasto
rotto,
ah
Mein
Herz
hat
eine
kaputte
Taste,
ah
Ma
c'ho
la
vibe
addosso
Aber
ich
habe
die
Stimmung
an
mir
Faccio
shottini
di
lean
dalla
cup
Ich
mache
Shots
von
Lean
aus
dem
Becher
E
vedo
in
te
quello
che
penso
anch'io,
ah
Und
ich
sehe
in
dir,
was
ich
auch
denke,
ah
Morire
insieme
per
sconfiggere
il
destino
Zusammen
sterben,
um
das
Schicksal
zu
besiegen
Questo
si
crede
chissà
chi,
spero
stia
zitto,
ah
Dieser
Kerl
bildet
sich
ein,
wer
weiß
was
zu
sein.
Hoffentlich
ist
er
still,
ah
Non
sei
un
trapper,
ma
vittima
del
sistema
Du
bist
kein
Trapper,
sondern
ein
Opfer
des
Systems
Lei
su
di
me
vuole
uscire
dal
corpo,
trema
Sie
will
über
mich
aus
dem
Körper
kommen,
sie
zittert
Quello
che
pensavi
fosse
diverso
in
fondo
cade
a
pezzi
e
viene
giù,
uh
Was
du
dachtest,
dass
es
anders
wäre,
zerbricht
am
Ende
und
fällt
herunter,
uh
Sto
litigando
con
tre
persone
Ich
streite
mich
mit
drei
Personen
Dovrei
tenere
queste
vibes
per
una
canzone
per
lei
Ich
sollte
diese
Vibes
für
einen
Song
für
sie
aufheben
Fumare
meno
per
me,
per
chi?
Per
te,
uoh-oh,
yeah
Weniger
rauchen
für
mich,
für
wen?
Für
dich,
uoh-oh,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Gastaldi, Giovanni Ergi
Album
EXPORT
date of release
22-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.