Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ah,
yeah
Yeah,
ah,
yeah
Io
sono
così,
non
sono
così,
ancora
per
poco,
ah-ah-ah
Ich
bin
so,
ich
bin
nicht
so,
nur
noch
für
kurze
Zeit,
ah-ah-ah
Come
questi
qui
che
fanno
lo
snitch,
che
cambiano
il
gioco,
ah-ah-ah
Wie
diese
Typen,
die
verpetzen,
die
das
Spiel
verändern,
ah-ah-ah
Un
solo
messaggio,
una
sola
chance
per
fottere
il
globo,
ah-ah-ah
Nur
eine
Nachricht,
nur
eine
Chance,
um
die
Welt
zu
ficken,
ah-ah-ah
Ero
convinto
che
una
sola
strofa
mi
mettesse
apposto,
ah-ah-ah
(uh)
Ich
war
überzeugt,
dass
nur
eine
Strophe
mich
in
Ordnung
bringen
würde,
ah-ah-ah
(uh)
Ero
già
famoso
da
prima,
street
shit
grazie
alla
melodia
Ich
war
schon
vorher
berühmt,
Street
Shit,
dank
der
Melodie
In
questo
game
c'è
chi
ti
vuole
bene
e
c'è
chi
spera
ti
portino
via
In
diesem
Spiel
gibt
es
welche,
die
dich
mögen,
und
welche,
die
hoffen,
dass
man
dich
wegbringt
Non
posso
sprecare
tutto
questo
talento,
certe
cose
le
porto
dentro
Ich
kann
dieses
ganze
Talent
nicht
verschwenden,
manche
Dinge
trage
ich
in
mir
Così
tanto
che
mi
si
incastrano,
ma
non
ho
tutto
questo
tempo
So
sehr,
dass
sie
sich
festsetzen,
aber
ich
habe
nicht
so
viel
Zeit
Tutti
questi
snake
ci
sentono,
però
attorno
a
me
non
li
vedo
All
diese
Schlangen
hören
uns,
aber
um
mich
herum
sehe
ich
sie
nicht
Chi
dovrei
aver
vicino
si
è
perso
a
tirare
su
un
altro
fratello
Wer
bei
mir
sein
sollte,
hat
sich
darin
verloren,
einen
anderen
Bruder
hochzuziehen
Se
è
un
infame
becco
cento-cento,
il
più
bello
della
classe
lo
è
dentro
Wenn
er
ein
Verräter
ist,
hundertprozentig,
der
Schönste
der
Klasse
ist
es
innerlich
La
più
hot
beve
allo
svenimento,
io
sto
ancora
in
cucina
che
penso
Die
Heißeste
trinkt
bis
zur
Besinnungslosigkeit,
ich
bin
immer
noch
in
der
Küche
und
denke
nach
È
peso,
non
mi
parlare
di
gang,
è
peso,
quello
che
hai
scritto
è
peso
Es
ist
schwer,
rede
mir
nicht
von
Gang,
es
ist
schwer,
was
du
geschrieben
hast,
ist
schwer
Spero
tu
lo
sappia
gestire
bene,
perché
non
voglio
ritrovarti
appeso
Ich
hoffe,
du
kannst
gut
damit
umgehen,
denn
ich
will
dich
nicht
erhängt
finden
Stavo
dentro
all'inferno,
sono
passato
a
pelo,
dentro
il
mio
petto
il
gelo
Ich
war
in
der
Hölle,
ich
bin
knapp
durchgekommen,
in
meiner
Brust
ist
Eis
A
mezzogiorno
i
problemi
sembrano
meno,
tutta
la
notte
ancora
meno
Mittags
scheinen
die
Probleme
weniger,
die
ganze
Nacht
noch
weniger
In
due
ore,
mille
euro
In
zwei
Stunden,
tausend
Euro
Che
ho
sia
fatto,
che
ho
sia
speso
Die
ich
entweder
gemacht
oder
ausgegeben
habe
Lei
ha
la
faccia
innocente
Sie
hat
ein
unschuldiges
Gesicht
Per
quello
che
non
ci
credo,
ah
Deshalb
glaube
ich
ihr
nicht,
ah
Odio
i
tuoi
amici
e
loro
mi
odiano
Ich
hasse
deine
Freunde
und
sie
hassen
mich
I
tuoi
concetti
non
mi
piegano
Deine
Konzepte
können
mich
nicht
verbiegen
Con
mio
fratello
amore
eterno
Mit
meinem
Bruder
ewige
Liebe
Ho
messo
i
miei
problemi
al
centro
Ich
habe
meine
Probleme
in
den
Mittelpunkt
gestellt
Poi
ho
preso
uno
scalpello
Dann
habe
ich
einen
Meißel
genommen
Ci
faccio
una
statua,
Donatello
Ich
mache
eine
Statue
daraus,
Donatello
Renderà
il
mio
quartiere
più
bello
Sie
wird
mein
Viertel
schöner
machen
Sempre
in
posizioni
scomode,
tranne
che
con
lei
Immer
in
unbequemen
Positionen,
außer
mit
ihr
Mette
la
sesta
e
mi
succhia
il
cazzo
con
sotto
il
nuovo
disco
dei
Coldplay
Sie
schaltet
in
den
sechsten
Gang
und
lutscht
meinen
Schwanz,
während
im
Hintergrund
das
neue
Album
von
Coldplay
läuft
Non
emettere
suoni,
passano
gli
sbirri,
so
che
sei
logorroico
Mach
keine
Geräusche,
die
Bullen
kommen
vorbei,
ich
weiß,
dass
du
geschwätzig
bist
Due
pills,
c'ho
gli
occhi
di
un
monitor,
per
lo
stato
se
sei
iperattivo,
ti
rendono
attonito
Zwei
Pillen,
ich
habe
die
Augen
eines
Monitors,
für
den
Staat,
wenn
du
hyperaktiv
bist,
machen
sie
dich
fassungslos
Faccio
quello
che
voglio,
non
mi
piace
accontentare
il
popolo
Ich
mache,
was
ich
will,
ich
mag
es
nicht,
dem
Volk
zu
gefallen
Faccio
diventare
la
trap
pop,
senza
fare
pop
Ich
mache
Trap
zu
Pop,
ohne
Pop
zu
machen
Sono
troppo
profondo
Ich
bin
zu
tiefgründig
Vado
forte
dal
giorno
zero,
da
prima
che
sto
al
mondo
Ich
gehe
stark
ab
Tag
null,
seit
bevor
ich
auf
der
Welt
bin
Mi
sento
un
benedetto,
quando
ascolto
le
mie
canzoni
piango
forte
sempre
Ich
fühle
mich
gesegnet,
wenn
ich
meine
Lieder
höre,
weine
ich
immer
stark
Sei
una
bitch,
non
dirmi
"fallito"
perché
non
va
bene
Du
bist
eine
Schlampe,
sag
mir
nicht
"Versager",
denn
das
ist
nicht
gut
Erba
dentro
al
passeggino,
sembra
che
ho
un
bambino,
però
non
ho
niente
Gras
im
Kinderwagen,
es
sieht
aus,
als
hätte
ich
ein
Kind,
aber
ich
habe
nichts
Snake
si
ispirano
a
te
e
dopo
tutti
fan
finta
di
niente
Schlangen
lassen
sich
von
dir
inspirieren
und
danach
tun
alle
so,
als
ob
nichts
wäre
Ma
la
differenza
tra
me
e
te,
è
che
io
ho
sempre
tifato
per
tutti
Aber
der
Unterschied
zwischen
mir
und
dir
ist,
dass
ich
immer
alle
angefeuert
habe
Finché
sono
in
questo
mondo,
tutti
'sti
fake
chiuderan
la
bocca
Solange
ich
in
dieser
Welt
bin,
werden
all
diese
Fake-Typen
ihren
Mund
halten
Quelli
che
si
sentono
aperti
in
realtà
sono
i
più
mentalmente
chiusi
Diejenigen,
die
sich
offen
fühlen,
sind
in
Wirklichkeit
die,
die
am
meisten
verschlossen
sind
Torno
sempre
sulle
mie
gambe,
in
questo
game
non
rappresento
tutti
Ich
lande
immer
wieder
auf
meinen
Füßen,
in
diesem
Spiel
repräsentiere
ich
nicht
alle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Hueber, Giorgio De Lauri, Erik Baldovin
Album
EXPORT
date of release
22-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.