Tony Boy - Sono Così - translation of the lyrics into German

Sono Così - Tony Boytranslation in German




Sono Così
So bin ich
Yeah, ah, yeah
Yeah, ah, yeah
Io sono così, non sono così, ancora per poco, ah-ah-ah
Ich bin so, ich bin nicht so, nur noch für kurze Zeit, ah-ah-ah
Come questi qui che fanno lo snitch, che cambiano il gioco, ah-ah-ah
Wie diese Typen, die verpetzen, die das Spiel verändern, ah-ah-ah
Un solo messaggio, una sola chance per fottere il globo, ah-ah-ah
Nur eine Nachricht, nur eine Chance, um die Welt zu ficken, ah-ah-ah
Ero convinto che una sola strofa mi mettesse apposto, ah-ah-ah (uh)
Ich war überzeugt, dass nur eine Strophe mich in Ordnung bringen würde, ah-ah-ah (uh)
Ero già famoso da prima, street shit grazie alla melodia
Ich war schon vorher berühmt, Street Shit, dank der Melodie
In questo game c'è chi ti vuole bene e c'è chi spera ti portino via
In diesem Spiel gibt es welche, die dich mögen, und welche, die hoffen, dass man dich wegbringt
Non posso sprecare tutto questo talento, certe cose le porto dentro
Ich kann dieses ganze Talent nicht verschwenden, manche Dinge trage ich in mir
Così tanto che mi si incastrano, ma non ho tutto questo tempo
So sehr, dass sie sich festsetzen, aber ich habe nicht so viel Zeit
Tutti questi snake ci sentono, però attorno a me non li vedo
All diese Schlangen hören uns, aber um mich herum sehe ich sie nicht
Chi dovrei aver vicino si è perso a tirare su un altro fratello
Wer bei mir sein sollte, hat sich darin verloren, einen anderen Bruder hochzuziehen
Se è un infame becco cento-cento, il più bello della classe lo è dentro
Wenn er ein Verräter ist, hundertprozentig, der Schönste der Klasse ist es innerlich
La più hot beve allo svenimento, io sto ancora in cucina che penso
Die Heißeste trinkt bis zur Besinnungslosigkeit, ich bin immer noch in der Küche und denke nach
È peso, non mi parlare di gang, è peso, quello che hai scritto è peso
Es ist schwer, rede mir nicht von Gang, es ist schwer, was du geschrieben hast, ist schwer
Spero tu lo sappia gestire bene, perché non voglio ritrovarti appeso
Ich hoffe, du kannst gut damit umgehen, denn ich will dich nicht erhängt finden
Stavo dentro all'inferno, sono passato a pelo, dentro il mio petto il gelo
Ich war in der Hölle, ich bin knapp durchgekommen, in meiner Brust ist Eis
A mezzogiorno i problemi sembrano meno, tutta la notte ancora meno
Mittags scheinen die Probleme weniger, die ganze Nacht noch weniger
In due ore, mille euro
In zwei Stunden, tausend Euro
Che ho sia fatto, che ho sia speso
Die ich entweder gemacht oder ausgegeben habe
Lei ha la faccia innocente
Sie hat ein unschuldiges Gesicht
Per quello che non ci credo, ah
Deshalb glaube ich ihr nicht, ah
Odio i tuoi amici e loro mi odiano
Ich hasse deine Freunde und sie hassen mich
I tuoi concetti non mi piegano
Deine Konzepte können mich nicht verbiegen
Con mio fratello amore eterno
Mit meinem Bruder ewige Liebe
Ho messo i miei problemi al centro
Ich habe meine Probleme in den Mittelpunkt gestellt
Poi ho preso uno scalpello
Dann habe ich einen Meißel genommen
Ci faccio una statua, Donatello
Ich mache eine Statue daraus, Donatello
Renderà il mio quartiere più bello
Sie wird mein Viertel schöner machen
Sempre in posizioni scomode, tranne che con lei
Immer in unbequemen Positionen, außer mit ihr
Mette la sesta e mi succhia il cazzo con sotto il nuovo disco dei Coldplay
Sie schaltet in den sechsten Gang und lutscht meinen Schwanz, während im Hintergrund das neue Album von Coldplay läuft
Non emettere suoni, passano gli sbirri, so che sei logorroico
Mach keine Geräusche, die Bullen kommen vorbei, ich weiß, dass du geschwätzig bist
Due pills, c'ho gli occhi di un monitor, per lo stato se sei iperattivo, ti rendono attonito
Zwei Pillen, ich habe die Augen eines Monitors, für den Staat, wenn du hyperaktiv bist, machen sie dich fassungslos
Faccio quello che voglio, non mi piace accontentare il popolo
Ich mache, was ich will, ich mag es nicht, dem Volk zu gefallen
Faccio diventare la trap pop, senza fare pop
Ich mache Trap zu Pop, ohne Pop zu machen
Sono troppo profondo
Ich bin zu tiefgründig
Vado forte dal giorno zero, da prima che sto al mondo
Ich gehe stark ab Tag null, seit bevor ich auf der Welt bin
Mi sento un benedetto, quando ascolto le mie canzoni piango forte sempre
Ich fühle mich gesegnet, wenn ich meine Lieder höre, weine ich immer stark
Sei una bitch, non dirmi "fallito" perché non va bene
Du bist eine Schlampe, sag mir nicht "Versager", denn das ist nicht gut
Erba dentro al passeggino, sembra che ho un bambino, però non ho niente
Gras im Kinderwagen, es sieht aus, als hätte ich ein Kind, aber ich habe nichts
Snake si ispirano a te e dopo tutti fan finta di niente
Schlangen lassen sich von dir inspirieren und danach tun alle so, als ob nichts wäre
Ma la differenza tra me e te, è che io ho sempre tifato per tutti
Aber der Unterschied zwischen mir und dir ist, dass ich immer alle angefeuert habe
Finché sono in questo mondo, tutti 'sti fake chiuderan la bocca
Solange ich in dieser Welt bin, werden all diese Fake-Typen ihren Mund halten
Quelli che si sentono aperti in realtà sono i più mentalmente chiusi
Diejenigen, die sich offen fühlen, sind in Wirklichkeit die, die am meisten verschlossen sind
Torno sempre sulle mie gambe, in questo game non rappresento tutti
Ich lande immer wieder auf meinen Füßen, in diesem Spiel repräsentiere ich nicht alle





Writer(s): Antonio Hueber, Giorgio De Lauri, Erik Baldovin


Attention! Feel free to leave feedback.