Lyrics and translation Tony Carey - No Man's Land
He
was
my
brother
Он
был
моим
братом.
He
was
born
the
day
I
left
Он
родился
в
день
моего
отъезда.
He
took
the
mother
lode
Он
взял
материнскую
жилу.
And
I
took
all
the
rest
И
я
забрал
все
остальное.
He
was
a
fighter
Он
был
бойцом.
He
was
always
in
control
Он
всегда
держал
себя
в
руках.
He
kept
a
candle
burning
Он
держал
горящую
свечу.
Way
down
in
his
soul
Глубоко
в
его
душе.
Shots
fired
in
anger
В
гневе
раздались
выстрелы
And
a
widow
cries
alone
И
вдова
плачет
в
одиночестве.
Just
one
more
mother′s
son
Просто
еще
один
маменькин
сынок
Who
wo'nt
be
coming
home
Кто
не
вернется
домой
They
speak
in
whispers
Они
говорят
шепотом.
There
are
riders
to
the
east
На
востоке
всадники.
The
blind
man
says
Слепой
говорит
"Mister
bring
a
bottle
and
a
priest"
: "господин,
принесите
бутылку
и
священника".
That′s
the
way
it
always
goes
Так
всегда
бывает.
That's
the
way
it's
always
been
Так
было
всегда.
Who
you
are
or
what
you
know
Кто
ты
и
что
ты
знаешь?
You′re
like
a
feather
on
the
wind
Ты
словно
перышко
на
ветру.
Let
the
river
wash
you
′way
Пусть
река
смоет
тебя.
Reach
the
river
if
you
can
Доберись
до
реки,
если
сможешь.
Past
the
blue
and
past
the
grey
Мимо
синего
и
серого.
All
the
way
to
no
man's
land
Весь
путь
до
ничейной
земли.
There
was
no
shelter
Укрытия
не
было.
There
was
nowhere
left
to
run
Бежать
было
некуда.
They
came
like
eagles
screaming
Они
летели,
как
орлы,
крича.
Down
out
of
the
sun
Вниз
от
солнца.
I
heard
the
whistle
sound
Я
услышал
звук
свистка.
The
engine
pulled
away
Мотор
тронулся
с
места.
I
saw
my
brother
down
Я
видел,
как
упал
мой
брат.
I
left
him
where
he
lay
Я
оставил
его
там,
где
он
лежал.
Some
fight
for
honor
Некоторые
сражаются
за
честь.
There
are
those
that
fight
for
gold
Есть
те,
кто
сражается
за
золото.
Some
die
believing
Некоторые
умирают
веря
All
the
fairy
tales
they′re
told
Все
сказки,
которые
они
рассказывают.
There
are
no
heroes
Здесь
нет
героев.
And
there
is
no
marching
band
И
нет
марширующего
оркестра.
There
are
no
miracles
down
here
Здесь
нет
чудес.
In
no
man's
land
На
ничейной
земле
That′s
the
way
it
always
goes
Так
всегда
бывает.
That's
the
way
it′s
always
been
Так
было
всегда.
Who
you
are
or
what
you
know
Кто
ты
и
что
ты
знаешь?
You're
like
a
feather
on
the
wind
Ты
словно
перышко
на
ветру.
Let
the
river
wash
you
'way
Пусть
река
смоет
тебя.
Reach
the
river
if
you
can
Доберись
до
реки,
если
сможешь.
Past
the
blue
and
past
the
grey
Мимо
синего
и
серого.
All
the
way
to
no
man′s
land
Весь
путь
до
ничейной
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Carey
Attention! Feel free to leave feedback.