Tony Carreira & Hélène Ségara - Les Eaux De Mars (Águas de Março) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tony Carreira & Hélène Ségara - Les Eaux De Mars (Águas de Março)




Les Eaux De Mars (Águas de Março)
Воды Марта (Águas de Março)
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Шаг, камень, путь, что вьётся,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня, чуть одинокий,
C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil
Осколок стекла, это жизнь, солнце,
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entrouvert
Это смерть, сон, это ловушка приоткрытая.
Un arbre millénaire, un nud dans le bois
Дерево тысячелетнее, узел в лесу,
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air
Это лай собаки, это птица в небе,
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond
Это гниющий ствол, это тающий снег,
Le mystère profond, la promesse de vie
Глубокая тайна, обещание жизни.
C'est le souffle du vent au sommet des collines
Это дуновение ветра на вершинах холмов,
C'est une vieille ruine, le vide, le néant
Это старая руина, пустота, ничто,
C'est la pie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
Это сорока стрекочет, это дождь льёт,
Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de Mars
Потоки радости, это воды Марта.
C'est le pied qui avance à pas sûr, à pas lent
Это нога, что идёт уверенно, медленно,
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance
Это рука, что тянется, это камень, что бросают,
C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine
Это дыра в земле, путь, что вьётся,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня, чуть одинокий.
C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
Это птица в небе, птица, что садится,
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire
Сад, что поливают, источник чистой воды,
Une écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte
Заноза, гвоздь, это жар, что поднимается,
C'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout
Это мелочь, это почти ничего.
Un poisson, un geste, c'est comme du vif argent
Рыба, жест, это как ртуть,
C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste
Это всё, чего мы ждём, это всё, что нам осталось,
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai
Это дерево, это день, край причала,
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court
Паленый алкоголь, кратчайший путь.
C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé
Это крик совы, тело спящее,
La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue
Ржавая машина, это грязь, это грязь,
Un pas, un pont, un crapaud qui croasse
Шаг, мост, квакающая жаба,
C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon
Это баржа, что проходит, это прекрасный горизонт,
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces
Это сезон дождей, это таяние льдов,
Ce sont les eaux de Mars, la promesse de vie
Это воды Марта, обещание жизни.
Une pierre, un bâton, c'est Joseph et c'est Jacques
Камень, палка, это Иосиф и Иаков,
Un serpent qui attaque, une entaille au talon
Змея, что атакует, порез на пятке,
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Шаг, камень, путь, что вьётся,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня, чуть одинокий.
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison
Это зима, что стирается, конец сезона,
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de Mars
Это тающий снег, это воды Марта,
La promesse de vie, le mystère profond
Обещание жизни, глубокая тайна,
Ce sont les eaux de Mars dans ton cur tout au fond
Это воды Марта в твоём сердце, на самом дне.
Un pas, une " ... pedra é o fim do caminho
Шаг, один "... камень - конец пути,
E um resto de toco, é um pouco sozinho ... "
И остаток пня, немного одинокий ... "
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Шаг, камень, путь, что вьётся,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire...
Остаток корня, чуть одинокий...





Writer(s): Antonio Carlos Jobim


Attention! Feel free to leave feedback.