Lyrics and translation Tony Carreira - En Chantant (A Cantar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Chantant (A Cantar)
Пою (A Cantar)
Quando
eu
era
pequenino
Когда
я
был
совсем
мальчишкой,
Ia
p'ra
escola
sozinho
a
cantar
Ходил
в
школу
один,
напевая.
E
muito
anos
depois
И
много
лет
спустя,
Apagava
qualquer
dor
a
cantar
Заглушал
любую
боль,
напевая.
Pode
estar
chuva
a
cair
Пусть
льет
дождь,
Mas
o
mundo
é
mais
feliz
a
cantar
Но
мир
становится
счастливее,
когда
поешь.
Vencemos
desilusões,
até
mágoas
e
traições
Мы
побеждаем
разочарования,
даже
обиды
и
предательства
A
vida
tem
mais
cor
Жизнь
обретает
больше
красок,
E
tudo
é
bem
melhor
И
все
становится
намного
лучше,
La
première
fille
de
ma
vie
Первую
девушку
в
моей
жизни
Dans
la
rue
je
l'ai
suivie
en
chantant
По
улице
я
следовал
за
ней,
напевая.
Quand
elle
s'est
déshabillée
Когда
она
разделась,
J'ai
joué
le
vieil
habitué
en
chantant
Я
притворился
бывалым,
напевая.
J'étais
si
content
de
moi
Я
был
так
собой
доволен,
Que
j'ai
fait
l'amour
dix
fois
en
chantant
Что
занимался
любовью
десять
раз,
напевая.
Mais
je
n'peux
pas
m'expliquer
Но
я
не
могу
объяснить,
Qu'au
matin
elle
m'ait
quitté,
enchantée
Почему
утром
она
меня
покинула,
очарованная.
L'amour
c'est
plus
marrant
Любовь
веселее,
C'est
moins
désespérant
Менее
отчаянная,
Quase
tudo
um
homem
faz
Почти
все,
что
делает
мужчина,
Seja
na
guerra
ou
na
paz,
a
cantar
Будь
то
на
войне
или
в
мирное
время,
он
делает,
напевая.
Com
uma
flor
em
vez
de
espada
С
цветком
вместо
меча
Também
ganhamos
batalhas,
a
cantar
Мы
тоже
выигрываем
битвы,
напевая.
E
com
os
olhos
no
céu
И
с
глазами,
устремленными
к
небесам,
Todos
falamos
com
Deus
a
cantar
Мы
все
говорим
с
Богом,
напевая.
Conquistamos
corações,
fazemos
revoluções
Мы
покоряем
сердца,
совершаем
революции
O
mundo
tem
mais
cor
Мир
обретает
больше
красок,
E
tudo
é
bem
melhor
И
все
становится
намного
лучше,
Puisqu'il
faut
mourir
enfin
Раз
уж
все
равно
придется
умереть,
Que
ce
soit
côté
jardin
en
chantant
Пусть
это
будет
в
саду,
напевая.
Si
ma
femme
a
de
la
peine
Если
моей
жене
будет
грустно,
Que
mes
enfants
la
soutiennent
en
chantant
Пусть
мои
дети
поддержат
ее,
напевая.
Quand
j'irai
revoir
mon
père
Когда
я
пойду
повидать
своего
отца,
Qui
m'attend
les
bras
ouverts
en
chantant
Который
ждет
меня
с
распростертыми
объятиями,
напевая,
J'aimerais
que
sur
la
terre
Я
хотел
бы,
чтобы
на
земле
Tous
mes
vrais
copains
m'enterrent
en
chantant
Все
мои
настоящие
друзья
похоронили
меня,
напевая.
La
mort
c'est
plus
marrant
Смерть
веселее,
C'est
moins
désespérant
Менее
отчаянная,
Quando
eu
era
pequenino
Когда
я
был
совсем
мальчишкой,
Ia
p'ra
escola
sozinho
a
cantar
Ходил
в
школу
один,
напевая.
Et
bien
des
années
plus
tard
И
много
лет
спустя,
Je
chassais
mes
idées
noires
en
chantant
Я
прогонял
свои
мрачные
мысли,
напевая.
Pode
estar
chuva
a
cair
Пусть
льет
дождь,
Mas
o
mundo
é
mais
feliz
a
cantar
Но
мир
становится
счастливее,
когда
поешь.
Et
c'est
tellement
plus
mignon
И
это
так
мило,
De
se
faire
traiter
de
con
en
chanson
Когда
тебя
называют
дураком
в
песне.
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Cutugno Salvatore, Sardou Michel Charles
Attention! Feel free to leave feedback.