Lyrics and translation Tony Carreira - Sous Le Vent (Sempre Comigo Onde Eu For)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous Le Vent (Sempre Comigo Onde Eu For)
Под ветром (Всегда со мной, куда бы я ни шел)
Talvez
tu
penses
que
acabou,
mas
não
Возможно,
ты
думаешь,
что
всё
кончено,
но
нет,
Apenas
um
descanso
eu
dou
ao
meu
coração
Я
лишь
даю
отдохнуть
своему
сердцу.
Talvez
tu
penses
que
eu
falhei,
vais
ver
Возможно,
ты
думаешь,
что
я
потерпел
неудачу,
но
ты
увидишь,
Que
um
dia
p′ra
ti
voltarei
para
te
dizer
Что
однажды
я
вернусь
к
тебе,
чтобы
сказать,
Que
tu
serás
p'ra
sempre
o
meu
mar
Что
ты
навсегда
останешься
моим
морем,
E
a
vela
serei
eu
deslizando
ao
teu
sabor
А
я
буду
парусом,
скользящим
по
твоей
воле.
Serás
para
sempre
o
meu
luar
Ты
навсегда
останешься
моим
лунным
светом,
Minha
estrela
no
céu
sempre
comigo
onde
eu
for
Моей
звездой
на
небе,
всегда
со
мной,
куда
бы
я
ни
шел.
(Sous
le
vent)
(Под
ветром)
Et
si
tu
crois
que
c′est
fini,
jamais
И
если
ты
думаешь,
что
это
конец,
то
нет,
C'est
juste
une
pause,
un
répit
après
les
dangers
Это
всего
лишь
пауза,
передышка
после
опасностей.
Et
si
tu
crois
que
je
t'oublie,
écoute
И
если
ты
думаешь,
что
я
тебя
забываю,
послушай,
Ouvre
ton
corps
aux
vents
de
la
nuit,
ferme
les
yeux
Открой
свое
тело
ночным
ветрам,
закрой
глаза
Et
fais
comme
si
j′avais
pris
la
mer
И
представь,
будто
я
вышел
в
море,
J′ai
sorti
la
grand-voile
et
j'ai
glissé
sous
le
vent
Поднял
главный
парус
и
скольжу
под
ветром.
Fais
comme
si
je
quittais
la
terre
Представь,
будто
я
покидаю
землю,
J′ai
trouvé
mon
étoile,
je
l'ai
suivie
un
instant
Я
нашел
свою
звезду
и
на
мгновение
последовал
за
ней.
(Sous
le
vent)
(Под
ветром)
Talvez
tu
penses
que
eu
mudei,
mas
não
(sous
le
vent)
Возможно,
ты
думаешь,
что
я
изменился,
но
нет
(под
ветром),
É
sempre
os
beijos
que
eu
te
dei
no
teu
coração
Это
всё
те
же
поцелуи,
что
я
дарил
твоему
сердцу.
Fais
comme
si
j′avais
pris
la
mer
Представь,
будто
я
вышел
в
море,
J'ai
sorti
la
grand-voile
et
j′ai
glissé
sous
le
vent
Поднял
главный
парус
и
скольжу
под
ветром.
Fais
comme
si
je
quittais
la
terre
Представь,
будто
я
покидаю
землю,
J'ai
trouvé
mon
étoile,
je
l'ai
suivie
un
instant
Я
нашел
свою
звезду
и
на
мгновение
последовал
за
ней.
Fais
comme
si
j′avais
pris
la
mer
Представь,
будто
я
вышел
в
море,
J′ai
sorti
la
grand-voile
et
j'ai
glissé
sous
le
vent
Поднял
главный
парус
и
скольжу
под
ветром.
Fais
comme
si
je
quittais
la
terre
Представь,
будто
я
покидаю
землю,
J′ai
trouvé
mon
étoile,
je
l'ai
suivie
un
instant
Я
нашел
свою
звезду
и
на
мгновение
последовал
за
ней.
Onde
eu
for
Куда
бы
я
ни
шел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Veneruso
Attention! Feel free to leave feedback.