Lyrics and translation Tony Carreira feat. Toto Cutugno - A Cantar (feat. Toto Cutugno)
A Cantar (feat. Toto Cutugno)
A Cantar (feat. Toto Cutugno)
Quando
eu
era
pequenino,
ia
pra
escola
sozinho,
a
cantar
When
I
was
a
little
boy,
I
used
to
go
to
school
alone,
singing
E
muitos
anos
depois,
apagava
qualquer
dor,
a
cantar
And
many
years
later,
I
would
erase
any
pain,
singing
Pode
estar
chuva
a
cair,
mas
o
mundo
é
mais
feliz,
a
cantar
It
may
be
raining,
but
the
world
is
happier,
singing
Vencemos
desilusões,
até
mágoas
e
traições,
com
canções
We
overcome
disappointments,
even
sorrows
and
betrayals,
with
songs
A
vida
tem
mais
cor
e
tudo
é
bem
melhor,
a
cantar
Life
has
more
color
and
everything
is
much
better,
singing
E
la
prima
donna
mia,
l′ho
incontratata
per
la
via,
cantando
And
my
prima
donna,
I
met
her
on
the
street,
singing
Quando
si
e
spogliata
io,
ho
giacato
al
duro
io,
cantando
When
she
undressed,
I
slept
soundly,
singing
Erro
tanto
fiero
in
me,
che
ho
fatto
amor
per
tre,
cantando
I'm
so
proud
of
making
love
to
three
women,
singing
Ancor
aggi
non
lo
so
perche'
all′
alba
mi
lascio',
contento
I
still
don't
know
why
I
leave
at
dawn,
happy
L'amore
meno
amore
e′
piu′
sincero
e',
cantando!
Love
minus
love
is
more
sincere,
singing!
Quase
tudo
um
homem
faz,
seja
na
guerra
ou
na
paz,
a
cantar
Almost
everything
a
man
does,
whether
in
war
or
in
peace,
singing
Com
uma
flor
em
vez
de
espada,
também
ganhamos
batalhas,
a
cantar
With
a
flower
instead
of
a
sword,
we
also
win
battles,
singing
E
com
os
olhos
no
céu,
todos
falamos
com
Deus,
a
cantar
And
with
our
eyes
to
the
sky,
we
all
speak
to
God,
singing
Conquistamos
corações,
fazemos
revoluções,
com
canções
We
conquer
hearts,
we
make
revolutions,
with
songs
O
mundo
tem
mais
cor
e
tudo
é
bem
melhor
a
cantar!
The
world
has
more
color
and
everything
is
much
better
singing!
Visto
che
morir
si
deve
meglio
andar
come
si
deve,
cantando
Since
we
must
die,
it's
better
to
go
as
we
should,
singing
Se
mia
moglie
há
il
cuore
infranto
che
mio
figlio
le
stia
accanto,
cantando
If
my
wife
is
heartbroken,
my
son
will
be
by
her
side,
singing
Quando
andro′a
trovar
la
morte
che
mia
aspetta
braccia
aperte,
cantando
When
I
go
to
meet
death,
which
awaits
me
with
open
arms,
singing
Vorrei
che
al
mio
funerale
ci
venisse
il
carnevale,
cantando
I
would
like
the
carnival
to
come
to
my
funeral,
singing
La
morte
meno
amara
e'
piu′
leggera
e',
cantando!
Death
is
less
bitter
and
lighter,
singing!
Quando
eu
era
pequenino,
ia
pra
escola
sozinho,
a
cantar
When
I
was
a
little
boy,
I
used
to
go
to
school
alone,
singing
A
ventanni
me
ne
adai
ma
che
prezzo
lo
pagai,
cantando
At
twenty,
I
realized
it,
but
what
a
price
I
paid,
singing
Pode
estar
chuva
a
cair,
mas
o
mundo
é
mais
feliz,
a
cantar
It
may
be
raining,
but
the
world
is
happier,
singing
Ed
e′moltopiu'carano
farsi
dara
del
cretino,
cantando
And
it's
much
more
expensive
being
made
a
fool
of,
singing
Cantando!
Cantando!
Cantando!
Cantando!
Singing!
Singing!
Singing!
Singing!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Arnaldi, Ricardo Landum, S. Cutugno, Tony Carreira
Album
Reste
date of release
07-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.