Lyrics and translation Tony Carreira - Como Antes do Adeus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Antes do Adeus
Как до прощания
Sei
que
segues
meu
caminho
Знаю,
ты
следишь
за
моим
путем
Nas
estrelas
vejo
o
brilho
В
звездах
вижу
сияние
Sei
que
deves
estar
sorrindo
Знаю,
ты
должна
улыбаться
Por
ouvires
o
teu
menino
Слыша,
как
твой
мальчик
Hoje
a
cantar
Сегодня
поет
Canções
de
amor
Песни
о
любви
Como
aquelas
que
cantavas
Как
те,
что
ты
пела,
Quando
a
noite
me
embalavas
Когда
ночью
ты
меня
баюкала,
Para
eu
sonhar
Чтобы
я
видел
сны
E
eu
dava
tudo
p′ra
tu
estares
aqui
И
я
бы
отдал
все,
чтобы
ты
была
здесь,
Abraçar-me
a
ti
e
ter
um
beijo
teu
Обнять
тебя
и
получить
твой
поцелуй,
Eu
dava
tudo
p'ra
te
poder
ter
Я
бы
отдал
все,
чтобы
иметь
тебя,
Contigo
viver
como
antes
do
adeus
Жить
с
тобой,
как
до
прощания
Sei
que
segues
os
meus
passos
Знаю,
ты
следишь
за
моими
шагами,
Estás
tão
longe
e
a
meu
lado
Ты
так
далеко
и
рядом
со
мной
Por
onde
andar
Куда
бы
я
ни
шел
Tu
também
cantas
comigo
Ты
тоже
поешь
со
мной,
Feliz
por
veres
que
hoje
vivo
Радуясь,
что
видишь,
как
я
живу,
Canções
de
amor
Песни
о
любви
Como
aquelas
que
cantava
Как
те,
что
ты
пела,
Quando
a
noite
me
embalavas
Когда
ночью
ты
меня
баюкала,
P′ra
eu
sonhar
Чтобы
я
видел
сны
E
eu
dava
tudo
p'ra
tu
estares
aqui
И
я
бы
отдал
все,
чтобы
ты
была
здесь,
Abraçar-me
a
ti
e
ter
um
beijo
teu
Обнять
тебя
и
получить
твой
поцелуй,
Eu
dava
tudo
p'ra
te
poder
ter
Я
бы
отдал
все,
чтобы
иметь
тебя,
Contigo
viver
como
antes
do
adeus
Жить
с
тобой,
как
до
прощания
E
eu
dava
tudo
p′ra
te
ter
aqui
И
я
бы
отдал
все,
чтобы
ты
была
здесь,
Abraçar-me
a
ti
e
ter
um
beijo
teu
Обнять
тебя
и
получить
твой
поцелуй,
Eu
dava
tudo
p′ra
te
poder
ter
Я
бы
отдал
все,
чтобы
иметь
тебя,
Contigo
viver
como
antes
do
adeus
Жить
с
тобой,
как
до
прощания
E
eu
dava
tudo
p'ra
tu
estares
aqui
И
я
бы
отдал
все,
чтобы
ты
была
здесь,
Abraçar-me
a
ti
como
dantes
nós
dois
Обнять
тебя,
как
прежде
мы
обнимались,
Eu
dava
tudo
p′ra
te
poder
ter
Я
бы
отдал
все,
чтобы
иметь
тебя,
Contigo
viver
outra
vez
querido
avô
Жить
с
тобой
снова,
дорогой
дедушка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! Feel free to leave feedback.