Lyrics and translation Tony Carreira - Cosas del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo,
tenho
o
coração
ferido
Друг,
мое
сердце
разбито,
A
mulher
que
eu
tanto
amo
vou
perder
Женщину,
которую
я
так
люблю,
я
потеряю.
E
vou
sofrendo
cada
momento
И
я
страдаю
каждое
мгновение,
Que
vejo
nos
seus
olhos
morrer
o
sentimento
Видя,
как
в
ее
глазах
умирают
чувства.
Amigo,
mientras
quede
una
esperanza
Друг,
пока
есть
надежда,
Tú
tienes
que
luchar
por
ese
amor
Ты
должен
бороться
за
эту
любовь.
Si
por
su
adiós
estás
perdido
Если
ты
потерян
из-за
ее
прощания,
No
te
des
nunca
por
vencido
Никогда
не
сдавайся,
Que
vale
todo
si
se
lucha
por
amor
Ведь
все
стоит
того,
если
бороться
за
любовь.
Mas
que
vou
fazer?
Но
что
мне
делать?
Tudo
dei
de
mim
Я
отдал
всего
себя.
Inventa
un
modo
Придумай
способ,
Todo
o
meu
amor
parece
não
chegar
Вся
моя
любовь,
кажется,
не
доходит
до
нее.
Pensando
así
la
perderás
Думая
так,
ты
ее
потеряешь.
E
se
ela
partir
А
если
она
уйдет,
La
habrás
perdido
Ты
ее
потеряешь.
Que
me
resta
a
mim?
Что
мне
остается?
Lo
que
has
vivido
То,
что
ты
пережил.
Teus
conselhos
não
apagam
esta
dor
Твои
советы
не
утоляют
эту
боль.
Son
cosas
del
amor
Это
вещи
любви.
Amigo,
resta
agora
este
silêncio
Друг,
теперь
остается
эта
тишина,
De
juras
que
trocamos
entre
nós
dois
От
клятв,
которыми
мы
обменивались.
E
a
cada
instante
está
mais
distante
И
с
каждым
мгновением
она
все
дальше,
E
mesmo
sem
palavras
o
seu
olhar
não
mente
И
даже
без
слов
ее
взгляд
не
лжет.
Amigo,
no
será
que
has
descuidado
Друг,
неужели
ты
забыл,
La
forma
de
buscarla
en
el
amor
Как
искать
ее
в
любви?
Por
el
trabajo
y
la
rutina
se
fue
alejando
de
tu
vida
Из-за
работы
и
рутины
она
ушла
из
твоей
жизни,
Y
estás
pagando
un
alto
precio
por
tu
error
И
ты
платишь
высокую
цену
за
свою
ошибку.
Mas
que
vou
fazer?
Но
что
мне
делать?
Tudo
dei
de
mim
Я
отдал
всего
себя.
Inventa
un
modo
Придумай
способ,
Todo
o
meu
amor
parece
não
chegar
Вся
моя
любовь,
кажется,
не
доходит
до
нее.
Pensando
así
la
perderás
Думая
так,
ты
ее
потеряешь.
E
se
ela
partir
А
если
она
уйдет,
La
habrás
perdido
Ты
ее
потеряешь.
Que
me
resta
a
mim?
Что
мне
остается?
Lo
que
has
vivido
То,
что
ты
пережил.
Teus
conselhos
não
apagam
esta
dor
Твои
советы
не
утоляют
эту
боль.
Son
cosas
del...
Это
вещи...
Amigo,
são
coisas
do
amor
Друг,
это
вещи
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Perez, Roberto Livi
Attention! Feel free to leave feedback.