Lyrics and translation Tony Carreira - Dois Corações Sozinhos
Ela
estava
sozinha
somente
um
copo
como
seu
par
Она
была
одна
только
стакан,
как
его
пара
Eu
também
estava
só
e
por
ironia
com
o
mesmo
olhar
Я
тоже
был
один
и,
по
иронии,
с
той
же
выглядеть
Olhar
de
quem
padece
desses
desgostos
que
o
amor
tem
Смотреть,
кто
страдает
от
этих
антипатии,
что
любовь
есть
Quando
não
se
merece
pior
ainda
perder
alguém
Если
не
заслуживает,
что
еще
хуже
потерять
кого-то
Aproximei-me
dela
e
quis
saber
qual
a
sua
dor
Я
подошел
к
ней
и
хотел
бы
знать,
какой
болью
Uma
mulher
tão
linda
ai
não
devia
sofrer
de
amor
Женщина
так
прекрасна,
ai
не
должен
страдать
от
любви
E
por
cumplicidade
ou
então
quem
sabe
por
algo
mais
И
за
соучастие
или
кто-то,
кто
знает
что-то
более
Mandei
vir
outro
copo
já
que
os
desgostos
eram
iguais
Отправил
прийти
еще
одну
чашку
уже,
что
все
страдания
были
одинаковы
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
сердца
в
покое
боль
не
вступил
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
сердца
потеряны
без
того,
никто
не
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
только
любовью,
и
все
изменилось
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
начал
плохо
и
все
закончилось
хорошо
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
сердца
в
покое
боль
не
вступил
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
сердца
потеряны
без
того,
никто
не
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
только
любовью,
и
все
изменилось
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
начал
плохо
и
все
закончилось
хорошо
Ela
estava
sozinha
somente
um
copo
como
seu
par
Она
была
одна
только
стакан,
как
его
пара
Eu
também
estava
só
e
por
ironia
com
o
mesmo
olhar
Я
тоже
был
один
и,
по
иронии,
с
той
же
выглядеть
Olhar
de
quem
padece
desses
desgostos
que
o
amor
tem
Смотреть,
кто
страдает
от
этих
антипатии,
что
любовь
есть
Quando
não
se
merece
pior
ainda
perder
alguém
Если
не
заслуживает,
что
еще
хуже
потерять
кого-то
Aproximei-me
dela
e
quis
saber
qual
a
sua
dor
Я
подошел
к
ней
и
хотел
бы
знать,
какой
болью
Uma
mulher
tão
linda,
ai
não
devia
sofrer
de
amor
Женщина
прекрасна,
ai
не
должен
страдать
от
любви
E
por
cumplicidade
ou
até
quem
sabe
por
algo
mais
И
за
соучастие
или
даже,
кто
знает
что-то
более
Mandei
vir
outro
copo
já
que
os
desgostos
eram
iguais
(e
agora
quero
ouvir!)
Отправил
прийти
еще
одну
чашку
уже,
что
все
страдания
были
одинаковы
(и
сейчас
хочу
услышать!)
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
сердца
в
покое
боль
не
вступил
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
сердца
потеряны
без
того,
никто
не
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
только
любовью,
и
все
изменилось
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
начал
плохо
и
все
закончилось
хорошо
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
сердца
в
покое
боль
не
вступил
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
сердца
потеряны
без
того,
никто
не
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
только
любовью,
и
все
изменилось
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem,
oh!
И
между
нами,
начал
плохо
и
все
закончилось
хорошо-о-о!
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
сердца
в
покое
боль
не
вступил
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
сердца
потеряны
без
того,
никто
не
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
только
любовью,
и
все
изменилось
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
начал
плохо
и
все
закончилось
хорошо
Dois
corações
sozinhos
a
dor
juntou
Два
сердца
в
покое
боль
не
вступил
Dois
corações
perdidos
sem
ter
ninguém
Два
сердца
потеряны
без
того,
никто
не
Bastou
um
só
carinho
e
tudo
mudou
Хватило
одной
только
любовью,
и
все
изменилось
E
entre
nós,
começou
mal
e
acabou
bem
И
между
нами,
начал
плохо
и
все
закончилось
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Januario Silva
Attention! Feel free to leave feedback.