Lyrics and translation Tony Carreira - Mais Que a Primeira Paixão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Que a Primeira Paixão
Больше, чем первая любовь
E
essas
mãozinhas
aí,
bem
alto!
И
эти
ваши
ручки,
поднимите
их
повыше!
Ela
já
não
está
comigo
Ее
больше
нет
со
мной,
Está
noutros
braços
Она
в
других
объятиях.
Mas
sentir
rancor
não
sinto
Но
я
не
чувствую
обиды,
Se
por
ela
passo
Когда
прохожу
мимо
нее.
Eu
sinto,
sim,
ainda
em
mim
Я
чувствую,
да,
все
еще
во
мне
Marcas
do
que
a
gente
fez
Следы
того,
что
мы
сделали.
E
no
meu
ser
volto
a
saber
И
в
моем
существе
я
снова
понимаю,
Que
além
da
primeira
vez,
vocês!
Что
это
было
больше,
чем
первый
раз,
вы!
(Ela
foi,
um
dia
ela
foi)
(Она
была,
когда-то
она
была)
A
minha
história
mais
linda
de
amor
Моя
самая
красивая
история
любви.
(Ela
foi,
um
dia
ela
foi)
(Она
была,
когда-то
она
была)
A
madrugada
depois
de
o
sol
pôr
Рассвет
после
заката.
Ela
já
não
me
pertence
Она
мне
больше
не
принадлежит,
Pertence
a
outro
Принадлежит
другому.
Mas
eu
não
fico
indiferente
Но
я
не
остаюсь
равнодушным,
Quando
a
encontro
Когда
встречаю
ее.
Fico
a
sonhar
e
a
recordar
Я
мечтаю
и
вспоминаю
Nós
dois
num
só
coração
Нас
двоих
в
одном
сердце.
E
no
meu
ser
volto
a
saber
И
в
моем
существе
я
снова
понимаю,
Que
mais
que
primeira
paixão
Что
это
было
больше,
чем
первая
любовь.
(Ela
foi,
um
ela
foi)
(Она
была,
она
была)
A
minha
história
mais
linda
de
amor
(vocês)
Моя
самая
красивая
история
любви
(вы).
(Ela
foi,
um
dia
ela
foi)
(Она
была,
когда-то
она
была)
A
madrugada
depois
de
o
sol
pôr
Рассвет
после
заката.
Ela
foi,
um
dia
ela
foi
Она
была,
когда-то
она
была
A
minha
história
mais
linda
de
amor
Моя
самая
красивая
история
любви.
Ela
foi,
um
dia
ela
foi
Она
была,
когда-то
она
была
A
madrugada
depois
de
o
sol
pôr
Рассвет
после
заката.
Ela
foi
(um
dia
ela
foi)
Она
была
(когда-то
она
была)
A
minha
história
mais
linda
de
amor
Моя
самая
красивая
история
любви.
Ela
foi,
um
dia
ela
foi
Она
была,
когда-то
она
была
A
madrugada
depois
de
o
sol
pôr
Рассвет
после
заката.
Ela
foi
(um
dia
ela
foi)
Она
была
(когда-то
она
была)
A
minha
história
mais
linda
de
amor
Моя
самая
красивая
история
любви.
Ela
foi,
um
dia
ela
foi
Она
была,
когда-то
она
была
A
madrugada
depois
de
o
sol
pôr
Рассвет
после
заката.
(Tony,
Tony,
Tony)
(Тони,
Тони,
Тони)
(Tony,
Tony,
Tony,
Tony)
(Тони,
Тони,
Тони,
Тони)
Eu
andei
uma
semana
praticamente
a
tentar
encontrar
Я
почти
неделю
пытался
понять,
O
que
é
que
eu
iria
dizer
no
início
do
concerto
Что
я
скажу
в
начале
концерта.
Todos
os
dias
eram
coisas
diferentes
Каждый
день
были
разные
варианты,
Até
que
hoje,
quando
acordei,
disse
Пока
сегодня,
когда
проснулся,
не
решил:
Olha,
vou
dizer
aquilo
que
me
passar
pela
alma
e
Знаете,
я
скажу
то,
что
чувствую
душой,
и
Porque
eu
penso
que
todos
vós
já
sabem
Потому
что
я
думаю,
что
все
вы
уже
знаете
O
meu
percurso,
a
minha
história
e
p'ra
quem,
e
p'ra
quem
Мой
путь,
мою
историю
и
для
кого,
и
для
кого
E
p'ra
uma
criança
que
nasceu
um
dia
numa...
И
для
ребенка,
который
однажды
родился
в...
E
p'ra
uma
criança
que
nasceu
um
dia
numa
aldeia
И
для
ребенка,
который
однажды
родился
в
деревне
Muito
pequenina,
muito
pequenina,
da
Beira
Baixa
Очень
маленькой,
очень
маленькой,
в
Бейра-Байша,
E
um
dia,
de
repente
se
encontra
numa
sala
destas
И
однажды,
вдруг,
оказывается
в
таком
зале,
Com
um
público
destes!
Obrigado
a
todos!
С
такой
публикой!
Спасибо
всем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Silva
Attention! Feel free to leave feedback.