Tony Carreira - Medley I - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tony Carreira - Medley I




Medley I
Medley I
Boa noite Braga
Good evening Braga
Não ouvi, boa noite Braga
I did not hear, good evening Braga
Tu estás em mim
You are inside me, my love
onde for, ande por onde andar
Wherever I go, wherever I walk
Faça o que faça, eu faço a sonhar
Whatever I do, I dream of you
Contigo a todo momento
With you at all times
Se olho p′ro céu
If I look up at the sky
São os teus olhos que vejo no azul
It is your eyes that I see in the blue
Se olho o luar, no seu brilho estás tu
If I look at the moonlight, it is you in its brilliance
Estás em qualquer movimento
You are in every movement
Passo a vida a sonhar contigo
I spend my life dreaming of you
Passo a vida a pensar em ti
I spend my life thinking of you
E eu em tudo o que faço ou digo
And in everything I do or say
Que sonho ou que vivo
That I dream or that I live
Tu estás sempre em mim
You are always inside me, my love
Passo a vida a sonhar contigo
I spend my life dreaming of you
Passo a vida a sentir-te aqui
I spend my life feeling you here
Pois em tudo o que faço ou digo
For in everything I do or say
Que sonho ou que vivo
That I dream or that I live
sinais de ti, de ti
There are signs of you, of you
Quero ver essas mãozinhas
I want to see those little hands
Não, não me digas que pensas em partir
No, do not tell me that you think of leaving
Não, não me fales no adeus, em te perder
No, do not speak to me of goodbyes, of losing you
Sim, não te importes até de me mentir
Yes, do not mind even lying to me
Eu prefiro me iludir do que sofrer
I prefer to be deluded than to suffer
Quero ouvir em cima
I want to hear it up there
Não, não me digas que p'ra ti acabou
No, do not tell me that it is over for you
Não, não me fales que outro p′ra quem vais
No, do not tell me that there is another for whom you are leaving
Sim, faz de conta que eu sou quem não sou
Yes, pretend that I am the one who is no longer
Deixa-me ao menos sonhar um pouco mais
Let me at least dream a little longer
Agora quero ouvir
Now I want to hear
Diz-me que não sais da minha vida
Tell me that you will not leave my life
Mesmo que seja mentira, mesmo que seja por de mim
Even if it is a lie, even if it is out of pity for me
Diz-me tudo menos a verdade, talvez um dia mais tarde
Tell me anything but the truth, maybe one day later
Mas por enquanto é melhor assim
But for now, it is better this way
Por isso mente-me até ao fim
So lie to me until the end
Agora eu que estava a ver essas mãozinhas aí, olé
Now I was seeing those little hands of yours
Se me vais deixar
If you are going to leave me
No teu pensamento sempre como amigo
In your thoughts always as a friend
Se me vais deixar, leva-me no peito
If you are going to leave me, take me in your heart
P'ra quando precisares de mim, sentires-me tão perto
So that when you need me, you will feel me so close
Como aquele que sempre vai estar
As someone who will always be there
Quando a vida te fizer chorar
When life makes you cry
Teu irmão, companheiro e amigo
Your brother, companion, and friend
Que p'ra ti terá sempre um sorriso
Who will always have a smile for you
E se um dia tiveres outro amor
And if one day you have another love
Até mesmo a sofrer aqui estou
Even suffering, here I am
P′ra dizer-te, se a dor te chamar
To tell you, if pain calls for you
Tu tens sempre p′ra onde voltar
You always have a place to return
Se me vais
If you go





Writer(s): Traditional (writer Unknown), Dumisani Mabaso


Attention! Feel free to leave feedback.