Lyrics and translation Tony Carreira - Não Te Vás Sem Mim (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Te Vás Sem Mim (Remix)
Не уходи без меня (ремикс)
Eu
sabia
que
era
só
uma
ilusão
Я
знал,
что
это
была
лишь
иллюзия,
Uns
momentos
de
prazer
e
nada
mais
Мгновения
удовольствия
и
ничего
больше.
Um
romance
tão
fugaz
quanto
a
paixão
Роман,
такой
же
мимолетный,
как
страсть,
Que
se
esquece
sem
sequer
deixar
sinais
Который
забывается,
не
оставляя
и
следа.
Não
foi
assim
Но
все
было
не
так,
Esse
pacto
entre
nós
quero
quebrar
por
amor
Этот
договор
между
нами
я
хочу
разорвать
из-за
любви.
De
ti
eu
sei
Я
знаю
о
тебе,
Já
tens
alguém
У
тебя
уже
есть
кто-то,
Coisa
que
eu
não
quis
saber
То,
о
чем
я
не
хотел
знать.
E
hoje
acordei
a
dizer
И
сегодня
я
проснулся
со
словами:
Não
te
vás
sem
mim
Не
уходи
без
меня,
Quero
mais,
de
ti
Я
хочу
большего
от
тебя.
Não
te
vás
sem
mim
Не
уходи
без
меня,
Quero
mais,
de
ti
Я
хочу
большего
от
тебя.
Quero
ter
teu
horizonte
Хочу
видеть
твой
горизонт,
O
teu
sol
de
cada
noite
Твое
солнце
каждой
ночи,
Para
depois
ser
o
teu
mundo
Чтобы
потом
стать
твоим
миром,
Mais
que
tudo,
eternamente
Больше
всего,
навечно.
Quero
ter
teu
paraíso
Хочу
обрести
твой
рай,
O
teu
canto
mais
escondido
Твой
самый
сокровенный
уголок,
Para
depois
num
só
desejo
Чтобы
потом
в
одном
желании
Dar-te
um
beijo
para
sempre
Подарить
тебе
поцелуй
навсегда.
Eu
sabia
que
entre
nós
ia
acabar
Я
знал,
что
между
нами
все
закончится,
Era
um
caso
como
tantos
sem
depois
Это
был
мимолетный
роман,
как
и
многие
другие.
Um
caminho
sem
destino
sem
lugar
Путь
без
цели,
без
места,
Uma
história
sem
saudades
de
quem
foi
История
без
сожалений
о
том,
кто
был.
Mas
mesmo
assim
Но
все
равно,
O
meu
coração
traidor
Мое
предательское
сердце
Quis
ouvir
a
voz
do
amor
Захотело
услышать
голос
любви.
De
ti
eu
sei
Я
знаю
о
тебе,
Já
tens
alguém
У
тебя
уже
есть
кто-то,
Coisa
que
eu
não
quis
saber
То,
о
чем
я
не
хотел
знать.
E
hoje
acordei
a
dizer
И
сегодня
я
проснулся
со
словами:
Não
te
vás
sem
mim
Не
уходи
без
меня,
Quero
mais,
de
ti
Я
хочу
большего
от
тебя.
Não
te
vás
sem
mim
Не
уходи
без
меня,
Quero
mais,
de
ti
Я
хочу
большего
от
тебя.
Quero
ter
teu
horizonte
Хочу
видеть
твой
горизонт,
O
teu
sol
de
cada
noite
Твое
солнце
каждой
ночи,
Para
depois
ser
o
teu
mundo
Чтобы
потом
стать
твоим
миром,
Mais
que
tudo,
eternamente
Больше
всего,
навечно.
Quero
ter
teu
paraíso
Хочу
обрести
твой
рай,
O
teu
canto
mais
escondido
Твой
самый
сокровенный
уголок,
Para
depois
num
só
desejo
Чтобы
потом
в
одном
желании
Dar-te
um
beijo
para
sempre
Подарить
тебе
поцелуй
навсегда.
Não
te
vás
sem
mim
Не
уходи
без
меня,
Quero
mais,
de
ti
Я
хочу
большего
от
тебя.
Não
te
vás
sem
mim
Не
уходи
без
меня,
Quero
mais,
de
ti
Я
хочу
большего
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.