Lyrics and translation Tony Carreira - Porquê?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
coração
em
pedaços
With
a
broken
heart
Eu
cheguei
à
tua
vida
I
arrived
in
your
life
Mas
o
amor
falou
mais
alto
But
love
spoke
louder
Do
que
a
dor
de
tanta
ferida
Than
the
pain
of
so
much
hurt
E
pouco
a
pouco
me
entreguei
And
little
by
little
I
gave
myself
up
O
resto
de
mim
te
dei
acreditei
seres
diferente
The
rest
of
me
I
gave
to
you,
I
believed
you
were
different
E
troquei
o
eu
por
nós
And
I
exchanged
the
me
for
us
Mas
de
novo
acordei
só
com
a
pergunta
de
sempre
But
once
again
I
woke
up
with
the
same
old
question
Por
que
tu
vais
embora
logo
nesta
hora
Why
are
you
leaving
right
now
Quando
eu
mais
preciso
de
ti?
When
I
need
you
the
most?
Por
que
vais
com
o
vento
logo
no
momento
Why
are
you
going
with
the
wind
right
at
the
moment
Em
que
eu
já
não
vivo
por
mim?
Por
quê?
When
I
no
longer
live
for
myself?
Why?
Não
sei
porquê,
mas
comigo
é
sempre
assim
I
don't
know
why,
but
it's
always
like
this
with
me
Com
a
alma
tão
vazia
With
my
soul
so
empty
Olhos
cheios
de
desgosto
Eyes
full
of
disgust
Fiz
aquilo
que
não
queria
I
did
what
I
didn't
want
to
Voltei
a
dar-me
de
novo
I
gave
myself
again
E
pouco
a
pouco
me
rendi
And
little
by
little
I
surrendered
Por
inteiro
dei
de
mim
a
metade
que
restava
I
gave
myself
to
you,
the
half
that
was
left
Mesmo
assim
nada
mudou
Even
so,
nothing
changed
Eu
fiquei,
mas
quem
ficou
foi
de
novo
esta
palavra
I
stayed,
but
once
again
all
that's
left
is
this
word
Por
que
tu
vais
embora
logo
nesta
hora
Why
are
you
leaving
right
now
Quando
eu
mais
preciso
de
ti?
When
I
need
you
the
most?
Por
que
vais
com
o
vento
logo
no
momento
Why
are
you
going
with
the
wind
right
at
the
moment
Em
que
eu
já
não
vivo
por
mim?
Por
que?
When
I
no
longer
live
for
myself?
Why?
Não
sei
porquê,
mas
comigo
é
sempre
assim
I
don't
know
why,
but
it's
always
like
this
with
me
Eu
não
sei
por
quantas
vezes
I
don't
know
how
many
times
O
amor
já
me
desfez
Love
has
broken
me
Mas
quando
ele
chega
sempre
But
when
it
comes,
always
Volto
a
dar
tudo
outra
vez
I
give
it
all
again
Por
que
tu
vais
embora
logo
nesta
hora
Why
are
you
leaving
right
now
Quando
eu
mais
preciso
de
ti?
When
I
need
you
the
most?
Porque
vais
com
o
vento
logo
no
momento
Why
are
you
going
with
the
wind
right
at
the
moment
Em
que
eu
já
não
vivo
por
mim
When
I
no
longer
live
for
myself?
Por
que
tu
vais
embora
logo
nesta
hora
Why
are
you
leaving
right
now
Quando
eu
mais
preciso
de
ti?
When
I
need
you
the
most?
Por
que
vais
com
o
vento
logo
no
momento
Why
are
you
going
with
the
wind
right
at
the
moment
Em
que
eu
já
não
vivo
por
mim?
Por
quê?
When
I
no
longer
live
for
myself?
Why?
Não
sei
porquê,
mas
comigo
é
sempre
assim
I
don't
know
why,
but
it's
always
like
this
with
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.