Lyrics and translation Tony Carreira - Quando Chega a Solidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Chega a Solidão
Когда приходит одиночество
Quando
o
dia
está
aqui
Когда
день
приходит,
Eu
consigo
me
iludir
que
o
pior
já
me
passou
Я
могу
себя
обмануть,
что
худшее
позади.
Quando
o
céu
ainda
tem
luz
Когда
на
небе
еще
есть
свет,
Parece
que
aquela
cruz
que
deixaste,
me
deixou
Кажется,
что
тот
крест,
что
ты
оставила,
меня
покинул.
Escondo-me
entre
a
multidão
Я
прячусь
в
толпе
E
até
penso
que
a
razão
meu
sentimento
venceu
И
даже
думаю,
что
разум
победил
мои
чувства.
Quase
sinto
que
sem
ti
posso
ser
eu
Почти
чувствую,
что
без
тебя
могу
быть
собой.
Mas
quando
chega
a
solidão
Но
когда
приходит
одиночество,
Quando
a
noite
em
mim
se
abriga
Когда
ночь
укрывает
меня,
Estou
de
novo
em
tuas
mãos
Я
снова
в
твоих
руках,
E
o
punhal
no
coração
volta
a
dar
sinais
de
vida
И
кинжал
в
сердце
снова
подает
признаки
жизни.
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество,
Quando
a
noite
me
trespassa
Когда
ночь
пронзает
меня,
Volto
a
ver
que
é
tudo
em
vão
Я
снова
вижу,
что
все
напрасно,
E
que
morro
de
paixão
até
chegar
a
madrugada
И
что
я
умираю
от
страсти
до
самого
рассвета.
Quando
o
Sol
está
a
brilhar
Когда
солнце
светит,
Eu
consigo
até
pensar
que
a
tristeza
já
lá
vai
Я
могу
даже
подумать,
что
грусть
уже
прошла.
Quando
a
Terra
ganha
cor
Когда
Земля
обретает
цвет,
Parece
que
aquela
dor
que
deixaste
não
dói
mais
Кажется,
что
та
боль,
что
ты
оставила,
больше
не
болит.
Escondo-me
entre
a
multidão
Я
прячусь
в
толпе
E
até
penso
que
a
razão
meu
sentimento
venceu
И
даже
думаю,
что
разум
победил
мои
чувства.
Quase
sinto
que
sem
ti
posso
ser
eu
Почти
чувствую,
что
без
тебя
могу
быть
собой.
Mas
quando
chega
a
solidão
Но
когда
приходит
одиночество,
Quando
a
noite
em
mim
se
abriga
Когда
ночь
укрывает
меня,
Estou
de
novo
em
tuas
mãos
Я
снова
в
твоих
руках,
E
o
punhal
no
coração
volta
a
dar
sinais
de
vida
И
кинжал
в
сердце
снова
подает
признаки
жизни.
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество,
Quando
a
noite
me
trespassa
Когда
ночь
пронзает
меня,
Volto
a
ver
que
é
tudo
em
vão
Я
снова
вижу,
что
все
напрасно,
E
que
morro
de
paixão
até
chegar
a
madrugada
И
что
я
умираю
от
страсти
до
самого
рассвета.
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество,
Quando
a
noite
em
mim
se
abriga
Когда
ночь
укрывает
меня,
Estou
de
novo
em
tuas
mãos
Я
снова
в
твоих
руках,
E
o
punhal
no
coração
volta
a
dar
sinais
de
vida
И
кинжал
в
сердце
снова
подает
признаки
жизни.
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество,
Quando
a
noite
me
trespassa
Когда
ночь
пронзает
меня,
Volto
a
ver
que
é
tudo
em
vão
Я
снова
вижу,
что
все
напрасно,
E
que
morro
de
paixão
até
chegar
a
madrugada
И
что
я
умираю
от
страсти
до
самого
рассвета.
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Silva, Tony Carreira
Attention! Feel free to leave feedback.