Lyrics and translation Tony Carreira - Sans toi je ne sais pas vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans toi je ne sais pas vivre
Без тебя я не умею жить
Le
soleil
se
lève
Восходит
солнце,
Je
ne
le
vois
pas
Но
я
его
не
вижу,
Tellement
de
brouillard
autour
de
moi
Так
много
тумана
вокруг
меня.
Je
regarde
ma
vie
Я
смотрю
на
свою
жизнь
Comme
un
étranger
Как
чужой,
J'en
ai
perdu
l'envie
d'avancer
Я
потерял
желание
двигаться
дальше.
Quel
chemin
dois-je
prendre?
Какой
путь
мне
выбрать?
Tout
m'est
inconnu
Всё
мне
неизвестно.
J'ai
beau
chercher
je
ne
trouve
plus
Как
ни
ищу,
я
больше
не
нахожу.
Et
comme
un
enfant
И
как
ребёнок,
J'ai
peur
et
j'ai
froid
Мне
страшно
и
холодно.
Comment
pouvais-je
imaginer
ça?
Как
я
мог
себе
это
представить?
Si
tu
pars
loin
de
moi
Если
ты
уйдешь
от
меня,
Ne
sera
plus
vraiment
ma
vie
Больше
не
будет
моей
жизнью.
Si
tu
quittes
mes
bras
Если
ты
покинешь
мои
объятия,
Plus
rien
qu'un
fantôme
en
sursis
Всего
лишь
призрак,
ждущий
своего
часа.
Sans
toi
je
ne
sais
pas
vivre
Без
тебя
я
не
умею
жить.
Sans
toi
je
ne
sais
pas
vivre
Без
тебя
я
не
умею
жить.
Et
je
te
supplie
И
я
умоляю
тебя
De
faire
demi-tour
Вернуться,
Il
y
a
tant
de
chemins
dans
l'amour
В
любви
так
много
путей.
Regarde
mes
larmes
Взгляни
на
мои
слезы,
Entends
ma
prière
Услышь
мою
молитву,
Des
erreurs
je
ne
vais
plus
en
faire
Я
больше
не
буду
совершать
ошибок.
Je
demande
pardon
Я
прошу
прощения,
Si
tu
as
saigné
Если
причинил
тебе
боль,
Je
n'ai
jamais
voulu
te
blesser
Я
никогда
не
хотел
тебя
ранить.
Je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина
Avec
ses
démons
Со
своими
демонами,
Mais
crois-moi
j'ai
compris
la
leçon
Но
поверь
мне,
я
усвоил
урок.
Si
tu
pars
loin
de
moi
Если
ты
уйдешь
от
меня,
Ne
sera
plus
vraiment
ma
vie
Больше
не
будет
моей
жизнью.
Si
tu
quittes
mes
bras
Если
ты
покинешь
мои
объятия,
Plus
rien
qu'un
fantôme
en
sursis
Всего
лишь
призрак,
ждущий
своего
часа.
Sans
toi
je
ne
sais
pas
vivre
Без
тебя
я
не
умею
жить.
Sans
toi
je
ne
sais
pas
vivre
Без
тебя
я
не
умею
жить.
Si
tu
pars
loin
de
moi
Если
ты
уйдешь
от
меня,
Tout
s'écroulera
sans
un
bruit
Всё
рухнет
без
звука.
Si
tu
quittes
mes
bras
Если
ты
покинешь
мои
объятия,
Plus
rien
qu'une
ombre
dans
la
nuit
Всего
лишь
тень
в
ночи.
Sans
toi
je
ne
peux
pas
vivre
Без
тебя
я
не
могу
жить.
Sans
toi
je
ne
sais
pas
vivre
Без
тебя
я
не
умею
жить.
Sans
toi
je
ne
sais
pas
vivre
Без
тебя
я
не
умею
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Sanchez, Rudy Pérez
Album
Mon fado
date of release
15-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.