Lyrics and translation Tony Carreira - Si tu viens chez moi
Dans
mon
cœur,
ma
maison
В
моем
сердце,
мой
дом
Tous
les
volets
sont
ouverts
Все
ставни
открыты
Et
couleur
horizon
И
цвет
горизонта
Allez
viens
Давай,
давай.
Simplement
en
ami
Просто
как
друг
Et
pour
ces
milliers
de
liens
И
для
этих
тысяч
ссылок
Qui
te
retiendront
ici,
tu
verras
Кто
тебя
здесь
задержит,
ты
увидишь
Il
y
aura
ma
vie,
ma
terre
Там
будет
моя
жизнь,
моя
земля
Le
bleu
du
ciel
qui
rejoint
la
mer
Голубое
небо,
соединяющееся
с
морем
Il
y
aura
tout
ce
que
j′aime
Там
будет
все,
что
я
люблю
Si
tu
viens
chez
moi
Если
ты
придешь
ко
мне
домой
Il
y
aura
des
rires
d'enfants
Будет
детский
смех
Des
chants
d′amour
portés
par
le
vent
Песни
любви,
доносимые
ветром
Il
y
aura
tout
ce
que
j'aime
Там
будет
все,
что
я
люблю
Si
tu
viens
chez
moi
Если
ты
придешь
ко
мне
домой
Rejoins-moi
sans
raison
Присоединяйся
ко
мне
без
причины
Comme
un
pas
vers
l'insouciance
Как
шаг
к
беззаботности
L′oubli
et
l′abandon
Забвение
и
оставление
Allez
viens
Давай,
давай.
Sans
or
ni
maquillage
Без
золота
и
макияжа
Il
suffit
de
presque
rien
Достаточно
почти
ничего
Pour
écrire
une
nouvelle
page,
tu
verras
Чтобы
написать
новую
страницу,
ты
увидишь
Il
y
aura
ma
vie,
ma
terre
Там
будет
моя
жизнь,
моя
земля
Le
bleu
du
ciel
qui
rejoint
la
mer
Голубое
небо,
соединяющееся
с
морем
Il
y
aura
tout
ce
que
j'aime
Там
будет
все,
что
я
люблю
Si
tu
viens
chez
moi
Если
ты
придешь
ко
мне
домой
Il
y
aura
des
rires
d′enfants
Будет
детский
смех
Des
chants
d'amour
portés
par
le
vent
Песни
любви,
доносимые
ветром
Il
y
aura
tout
ce
que
j′aime
Там
будет
все,
что
я
люблю
Si
tu
viens
chez
moi
Если
ты
придешь
ко
мне
домой
Deixa-me
ser
por
um
dia
Deixa-me
ser
por
um
dia
A
luz
que
brilha
em
ti
В
луз,
что
Брилья
Эм
Ти
(Si
tu
viens
chez
moi)
(Если
ты
придешь
ко
мне)
Il
y
aura
ma
vie
ma
terre
Там
будет
моя
жизнь,
моя
земля
Le
bleu
du
ciel
qui
rejoint
la
mer
Голубое
небо,
соединяющееся
с
морем
Il
y
aura
tout
ce
que
j'aime
Там
будет
все,
что
я
люблю
Si
tu
viens
chez
moi
Если
ты
придешь
ко
мне
домой
Il
y
aura
des
rires
d′enfants
Будет
детский
смех
Des
chants
d'amour
portés
par
le
vent
Песни
любви,
доносимые
ветром
Il
y
aura
tout
ce
que
j'aime
Там
будет
все,
что
я
люблю
Si
tu
viens
chez
moi
Если
ты
придешь
ко
мне
домой
Il
y
aura
tout
ce
que
j′aime
Там
будет
все,
что
я
люблю
Si
toi,
tu
viens
chez
moi
Если
ты
придешь
ко
мне
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Veneruso
Album
Mon fado
date of release
15-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.